บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 自私

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ที่โหดร้ายที่สุด จุดจบ ของฮีโร่   The cruelest thing in life is when you’re no longer a hero. 最残酷不过英雄末路。 Zuì cán kù b ú guò yīng xióng mò lù.   พวกเราเห็นแก่ตัวกันเกินไป  We were all being selfish. 我们都太自私了。 Wǒ men dōu tài zì sī le.   เรียบร้อยแล้วก็ไม่เป็นไรแล้ว   The hard part is over. 都办好就没事了。 Dōu bàn hǎo jiù méi shì le.   ตอนนั้นพวกเราผูกพันกันมาก   We were so close back then! 当年我们感情多好啊! Dāng nián wǒ men gǎn qíng duō hǎo a!   เขาเสียใจมาก   และฉันก็ใช้อารมณ์ตัดสิน  He was hurt and I was emotional. 他伤透了心,我也意气用事。 Tā shāng tòu le xīn, wǒ yě yì qì yòng shì.   อย่าคิดเรื่องในอดีตเลย คุณต้องคิดถึงอนาคตสิ คิดถึงวันพรุ่งนี้  Stop talking about the past! Think about the future, think about tomorrow. 你别想过去的事了,你要想想未来,想想明天。 Nǐ bié xiǎng guò qù de shì le, nǐ yào xiǎng xiǎng wèi lái, xiǎng xiǎng míng tiān. 🍉🍉🍉🍉

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เดทสุดเพอร์เฟ็กต์   A perfect date. 一场完美的约会。 Y ì chǎng wán měi de yuē huì.   ทำไมฉันต้องมาที่บ้าๆแบบนี้กับคุณด้วยเนี่ย   Why did I come with you to this damn place? 为什么要跟你来这个鬼地方 ? Wèi shén me yào gēn nǐ lái zhè ge guǐ dì fāng?   ปัญหานี้ฉันไม่อยากจะคุยอีกแล้ว   As for this question, I don’t want to talk about it anymore. 这个问题我已经不想再讨论了。 Zhè ge wèn tí wǒ yǐ jīng bù xiǎng zài tǎo lùn le.   คุณพูดถูก แต่เห็นแก่ตัวมาก   I think you are right, but also selfish. 我觉得你说得对,但是很自私。 Wǒ jué dé nǐ shuō de duì, dàn shì hěn zì sī.   คู่รักที่ไม่เหมาะสมกันสักอย่าง คงยากที่จะไปถึงขั้นแต่งงานกัน   For lovers who don’t the similar family background, it hard for them to get married. 门不当户不对的情侣,很难步入婚姻。 Mén bù dāng hù b ú duì de qíng lǚ, hěn nán bù rù hūn yīn.   ถึงจะแต่งงานกันแล้ว ก็คงไม่มีความสุข  Even if they get married, they will not be happy. 即使是结了婚,也不会幸福。 Jí shǐ shì jié le hūn, yě b ú huì xìng fú.   ฉันเจอเรื่องแบบนี้มาเยอะแล้ว   I’ve seen lots o

ประโยคภาษาจีน ชวนทะเลาะ มีอะไรก็พูดมาสิ

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com เธอกำลังชวนฉันทะเลาะใช้ไหม   Are you trying to pick a fight with me? 你想和我吵架吗? Nǐ xiǎng hé wǒ chǎojià ma? อย่ามาพาลใส่ฉันนะ   Don’t take it out on me.   别把气发泄在我身上。 / 别拿我出气 Bié bǎ qì fāxiè zài wǒ shēnshang./ Bié ná wǒ chūqì คุณไม่เคยเข้าใจฉันเลย   You never know me! 你永远都不了解我! Nǐ yǒngyuǎn dōu bù liǎojiě wǒ!                             วันนี้คุณก็เหมือนหาคนมาทะเลาะด้วยนะ  You're in an argumentative mood today! 你今天就是找人吵架的。 Nǐ jīntiān jiùshì zhǎo rén chǎojià de. พูดออกมาเลย ถ้าคุณมีอะไรจะพูด   Speak out if you have something to say. 有话就大胆的说出来。 Yǒu huà jiù dàdǎn de shuō chūlái. มีอะไรก็พูดออกมาตรงๆ อย่ามาอ้อมค้อม  Don't beat about the bush. Please come to the point.  说话不要绕圈子,请直说吧。 Shuōhuà bùyào ràoquānzi, qǐng zhí shuō ba. เงียบทำไม มีอะไรก็พูดสิ   If you have something to say, don't be too quiet. 有话就说,不要太安静! Yǒu huà jiù shuō, bùyào tài ānjìng. อย่าเห็นแก่ตัวให้มากนัก   Don’t be so