บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 莽撞

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณผลีผลามเกินไป   You were being reckless! 你简直太莽撞了。 Nǐ jiǎn zhí tài mǎng zhuàng le. * 莽撞   Mǎng zhuàng  บุ่มบ่าม ;   มุทะลุ ; ไม่ดูตาม้าตาเรือ   ฉันเคยบอกแล้วใช่ไหม   Have I ever told you? 我有没有跟你说过? Wǒ yǒu méi yǒu gēn nǐ shuō guò?   อย่าพาตัวเอง ตก อยู่ในอันตราย   Not to put yourself in danger. 不要把自己置身于危险之中。 B ú yào bǎ zì jǐ zhì shēn yú wéi xiǎn zhī zhōng.   แล้วยังพาตัวเองไปอยู่ในอันตราย   And you put yourself in danger. 还把自己置于危险当中。 Hái bǎ zì jǐ zhì yú wéi xiǎn dāng zhōng.   ฉันเป็นอันตรายแล้วมันเกี่ยวอะไรกับคุณ   What’s it to you that I was in danger? 我有危险跟你有什么关系? Wǒ yǒu wéi xiǎn gēn nǐ yǒu shén me guān xì?   ฉันเป็นอะไรกับคุณ   Who am I to you? 我是你什么人? Wǒ shì nǐ shén me rén?   ฉันทนดูไม่ได้  I couldn’t stand by. 我看不过去。 Wǒ kàn b ú guò qù.   ว่าแต่เขา อิเหนาเป็นเอง   Pot calling the kettle black. 五十步笑百步。 Wǔ shí bù xiào bǎi bù.   ตามมาตรฐานของคุณแล้ว คุณเองก็ยุ่งไม่เข้าเรื่องเหมือนกัน   But your standard, you were

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมคุณไม่รีบบอกหละ   Why didn’t you tell me that earlier? 你怎么不早说。 Nǐ zěn me bù zǎo shuō.   น้ำเข้ามือถือฉันแล้ว   My phone lets in water. 我手机进水了。 Wǒ shǒu jī jìn shuǐle.   จะได้อุ่น   To warm yourself. 取个暖。 Qǔ gè nuǎn.   คุณนี่มันไม่น่าไว้ใจ   That’s ridiculous. 你这也太扯了。 Nǐ zhè yě tài chě le.   อุ่นจริงๆด้วย   It’s really warm. 还真的挺暖和的。 Hái zhēn de tǐng nuǎn huo de.   คุณต้องจุกจิกขนาดนี้เลยเหรอ   You have to be so fussy. 你都要这么斤斤计较。 Nǐ dōu yào zhè me jīn jīn jì jiào.   ชอบทำอะไรบุ่มบ่ามแบบนี้ตลอดเลยนะ   You always do things so rashly. 做事情总是这么莽撞。 Zuò shì qíng zǒng shì zhè me mǎng zhuàng. * 莽撞  Mǎng zhuàng    บุ่มบ่าม ;   มุทะลุ ; ไม่ดูตาม้าตาเรือ   การลาออกจากงานของเขาถูกถือว่าทำบุ่มบ่ามเกินไป  It was considered rather foolhardy for him to quit his job.  他把工作辞掉被认为过于莽撞了。 Tā bǎ gōng zuò cí diào bèi rèn wéi guò yú mǎng zhuàng le.   คุณนี่บื้อจริงๆด้วย    You are such a fool. 你还真是个笨蛋。 Nǐ hái zhēn sh ì gè b