บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 行动

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่ใช่ตัวตนของคุณที่เป็นตัวกำหนดคุณ แต่เป็นการกระทำของคุณต่างหาก  It’s not who I am underneath but what I do that defines me. 定义你的,不是身份,而是行动。 Dìng yì nǐ de, b ú shì shēn fèn, ér shì xíng dòng. ชีวิตคนเรามีทั้งขึ้นทั้งลง ไม่มีความแน่นอน  One day you’re up and another you’re down. 人生就是起起落落,浮沉不定。 Rén shēng jiù shì qǐ qǐ luò luò, fú chén b ú dìng. เรียนรู้ที่จะรักตัวเองให้เป็นก่อนแล้วค่อยตามหารักแท้    You’ll find the love you need, when you learn to love yourself. 要找到真爱,先学会爱自己。 คุณว่าโลกเรากว้างใหญ่ขนาดนี้ แต่ทำไมพวกเราถึงได้มีวาสนากับเขาขนาดนี้นะ   This is a big world! But why do we always run into him? 你说这天大地大!我们怎么跟他就这么有缘啊? Nǐ shuō zhè tiān dà dì dà! Wǒ men zěn me gēn tā jiù zhè me yǒu yuán a?     เขาบอกว่าฉันลืมรูดซิป   He said my dress was unzipped. 他说我忘了拉拉链。 Tā shuō wǒ wàng le lā lā liàn. คนเราต้องมองไปที่อนาคต  We look to the future. 人要向前看。 Rén yào xiàng qián kàn. เป็นตัวของตัวเองและทำในสิ่งที่คุณปรารถนา  We must stay true to ourselves. 忠于自我,顺心而为

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันลงทุนสนับสนุนเขา ก็เป็นการเตือนคุณไม่ใช่เหรอ   I just wanted to focus on trying to support him. 我用行动支持他,不就是提醒你了吗? Wǒ yòng xíng dòng zhī chí tā, b ú jiù shì tí xǐng nǐ le ma?   คุณอย่าลืมนะว่า ฉันมีสิทธิ์เรียกร้องให้คุณทำอะไรก็ได้ใช่ไหม   Don’t forget that I have the right to ask you to do anything. 你别忘了,我有权利要求你做任何一件事情的吧? Nǐ bié wàng le, wǒ yǒu quán lì yāo qiú nǐ zuò rèn hé y í jiàn shì qíng de ba?   กล้าพนันก็ต้องยอมรับผลสิ   Bet is bet. 愿赌服输。 Yuàn dǔ fú shū.   ฉันไม่ได้สนใจนะว่าความรักของคุณจะเป็นยังไง   I don’t care about your relationship status. 我不关心你的感情状态。 Wǒ bù guān xīn nǐ de gǎn qíng zhuàng tài.   ตอนนี้เวลานี้ ฉันสนใจแค่ความปลอดภัยของคุณ   At this moment, all I care about is your personal safety. 此时此刻,我总关心你的个人安全。 Cǐ shí cǐ kè, wǒ zǒng guān xīn nǐ de gè rén ān quán.   พวกเรามาโยนเสี่ยงทายกัน   Let’s flip a coin. 我们投硬币决定。 Wǒ men tóu yìng bì jué dìng.   นิสัยที่ไม่ดีของฉันต้องแก้สักหน่อยแล้ว   I need to break my bad habits.

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาผูกเนคไทสีน้ำเงิน  He wears a blue tie. 他打一条蓝色的领带。 Tā dǎ yì tiáo lán sè de lǐng dài.   เขาดูหดหู่เล็กน้อย  He looks a bit blue. 他看上去有点儿忧郁。  Tā kàn shàng qù yǒu diǎn er yōu yù. * 忧郁  Yōu yù   ระทมทุกข์ ;   กลัดกลุ้ม ;   หดหู่   ฉันรู้สึกเป็นทุกข์  I feel blue. 我感到忧郁 ! Wǒ gǎn dào yōu yù!   อารมณ์ของเขาหม่นหมอง  His mood is blue. 他的情绪低落。 Tā de qíng xù dī luò. * 低落  Dī luò   หม่นหมอง ;   ตกต่ำ ;   ไม่คึกคัก ;   จิตตก   ไม่ให้เขาไป แต่เขาดันทุรังจะไปให้ได้ He was not allowed to go but he insisted. 不让他去,他硬要去。 Bù ràng tā qù, tā yìng yào qù.   ฉันไม่อยากไป แต่เขาดึงดันจะให้ฉันไป I didn't want to go but he insisted.  我并不想去,但他硬要我去。 Wǒ bìng bù xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù.  * 硬  Yìng   ดึงดัน ;   ดันทุรัน ;   ฝืน   เขามองเธอด้วยสายตาที่ตำหนิ He looked at her with reproach.  他用责备的目光看着她。 Tā yòng zé bèi de mù guāng kàn zhe tā.   เธอจ้องมองมาที่เขาด้วยสายตาที่ตำหนิ Her accusing eyes were fixed on him.  她用责备的眼光盯着他。 Tā yòng zé bèi de yǎn guāng ding zhe tā.  ความหมายของฉ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌸🌸🌸 他突然害怕起来。 Tā túrán hàipà qǐlái. เขาเกิดกลัวขึ้นมาทันทีทันใด 她一点也不怕。 Tā yīdiǎn yě bùpà. เธอไม่กลัวแม้แต่น้อย 他从来不知道什么叫胆怯。 Tā cónglái bu zhīdào shénme jiào dǎnqiè. เขาไม่เคยรู้เลยว่าความขี้ขลาดคืออะไร 胆怯  Dǎn qiè   ขี้ขลาด ;   ขี้ขลาดตาขาว 他有些胆怯。 Tā yǒuxiē dǎnqiè. เขาออกจะขี้ขลาดอยู่บ้าง 我常常遇见这种人。 Wǒ chángcháng yùjiàn zhè zhǒng rén. ฉันมักจะพบปะคนเช่นนี้อยู่บ่อยๆ 哄孩子吃药。 Hǒng háizi chī yào. กล่อมให้เด็กกินยา 哄  Hǒng   หลอกล่อ ; พูดกล่อม ;   หลอกด้วยการหว่านล้อมหรือด้วยคำหวาน 她很会哄孩子。 Tā hěn huì hǒng háizi. เธอพูดเกลี้ยกล่อมเด็กเก่ง 不要哄我。 Bùyào hǒng wǒ. ไม่ต้องมาหลอกล่อฉันหรอก 哄  Hǒng   หลอก ; หลอกล่อ ; หลอกลวง ; ต้ม ;   หลอกต้ม 摸上去硬邦邦的。 Mō shàngqù yìngbāngbāng de. คลำดูแล้วรู้สึกแข็งปั๋ง 你不注意,会出问题的。 Nǐ bù zhùyì, huì chū wèntí de. ถ้าคุณไม่ระวังอาจจะเกิดปัญหาขึ้นมาก็ได้ 他病得很严重,你得叫人 个医生来。 Tā bìng dé hěn yánzhòng, nǐ dé jiào rén gè yīshēng lá