บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 被工作缠着

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌸🌸🌸 我被我爸拦着问长问短的。 Wǒ bèi wǒ bà lánzhe wènchángwènduǎn de. ฉันถูกพ่อขวางเพื่อที่จะถามโน่นถามนี่ 拦   Lán   ขวาง ;  ขัดขวาง ;  กั้น 问长问短  Wèn cháng wèn duǎn   ถามโน่นถามนี่ ;   ซักโน่นซักนี่ 她对我的健康状况亲热地问长问短。 Tā duì wǒ de jiànkāng zhuàngkuàng qīnrè dì wènchángwènduǎn. เธอถามโน่นถามนี่เกี่ยวกับสุขภาพของฉันด้วยความสนิทสนมและอบอุ่นใจเป็นอย่างยิ่ง 亲热  Qīnrè   มีความสนิทสนมและอบอุ่นใจ 我决受不了这女人的问长问短。 Wǒ jué shòu bùliǎo zhè nǚrén de wènchángwènduǎn. ฉันทนไม่ไหวกับการซักโน่นซักนี่ของผู้หญิงคนนี้ 孩子们不断问长问短,使他感到厌烦。 Háizimen bùduàn wènchángwènduǎn, shǐ tā gǎndào yànfán. เด็กๆพากันเซ้าซี้ถามโน่นถามนี่ไม่หยุด จนเขาเกิดความเอือมระอา 厌烦  Yànfán เอือมระอา(ความยุ่งยาก) ;   เบื่อหน่าย(ในความยุ่งยาก) 不要问长问短,爱管别人闲事。 Bùyào wènchángwènduǎn, ài guǎn biérén xiánshì. อย่ามาเซ้าซี้ถามโน่นถามนี่เลย ชอบยุ่งเรื่องของชาวบ้านจริงๆ 干吗老缠着我 ? Gànma lǎo chánzhe wǒ? ทำไมถึงรบกวนฉันอยู่เสมอนะ 缠   Chán  กวน ;   ดื้อ