บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 警告

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าโวยวายสิ  Don’t yell! 别嚷嚷! Bié rang rāng!   คุณเป็นแกนนำทำให้เสียการเสียงาน  You take the lead in influencing work order 你带头影响工作秩序。 Nǐ dài tóu yǐng xiǎng gōng zuò zhì xù.   ฉันหวังว่าทุกคนจะมีสมาธิจดจ่ออยู่กับการทำงาน  I hope everyone will focus on your work. 我希望大家都把精力放在工作上。 Wǒ xī wàng dà jiā dōu bǎ jīng lì fàng zài gōng zuò shàng.   อย่าสร้างกระแสข่าวลือที่ไม่มีมูลอะไรอีก  Don’t do this kind of thing without evidence. 不要做这种捕风捉影的事情。 B ú yào zuò zhè zhǒng bǔ fēng zhuō yǐng de shì qíng. * 捕风捉影  Bǔ fēng zhuō yǐng   ฟังไม่ได้ศัพท์จับมากระเดียด   ขอให้เห็นแก่ที่ทุกคนเพิ่งทำผิดเป็นครั้งแรก ให้โอกาสทุกคนอีกสักครั้งเถอะนะ  Please give everyone another chance for everyone is a first-time offender. 请你看在大家都是初犯的份上,再给大家一次机会。 Qǐng nǐ kàn zài dà jiā dōu shì chū fàn de fèn shàng, zài gěi dà jiā y í cì jī huì.   งั้นเรื่องนี้จะถือว่าเป็นการตักเตือน  Then this matter will be taken as a warning. 那这件事情就当作警告。 Nà zhè jiàn shì qíng jiù

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ความคิดออกมาทางหน้าหมดแล้ว   What she thinks is obvious. 那心思都写脸上了。 Nà xīn sī dōu xiě liǎn shàng le.   เขาเพียงแค่เปลี่ยนวิธีการที่แตกต่างออกไป  Just changed the way. 就是换不同的方式。 Jiù shì huàn bù tóng de fāng shì.   ทำไมเหม็นขนาดนี้นะ   Why is it so smelly? 怎么这么臭呀? Zěn me zhè me chòu ya?   อายุยังน้อยก็มีลูกที่โตได้ขนาดนี้แล้ว วันเวลาต่อจากนี้ก็อาจจะลำบากหน่อยนะ  You have a son at a young age. Your future must be hard. 年纪轻轻 就有这么大的儿子。以后的日子一定很辛苦。 Nián jì qīng qīng jiù yǒu zhè me dà de ér zi. Yǐ hòu de rì zi y í dìng hěn xīn kǔ.   ตอนทำไม่อาย ตอนนี้กลับอยากที่จะมาปิดปากคนอื่นงั้นเหรอ   Shameless when she did it. Now she thinks of quieting others.   做的时候不要脸,现在倒想起来堵人的嘴了 。 Zuò de shí hòu b ú yào liǎn, xiàn zài dào xiǎng qǐ lái dǔ rén de zuǐ le.   ตาข้างไหนของพวกเธอที่ไปเห็น   Do you have any evidence? 你们哪儿个眼睛看到的? Nǐ men nǎr gè yǎn jīng kàn dào de?   พูดออกมาให้ฉันฟังตรงนี้ให้หมด  Then you’re talking rubbish here. 在这里给我满