บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 说了算

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โดยหลักการแล้ว สถานการณ์ไม่ควรเป็นเช่นนี้ It was not supposed to be this way.  按理说情况应该不是这样的。 Àn lǐ shuō qíng kuàng yīng gāi b ú shì zhè yàng de.   ฉันกล้ารับรองได้เลยว่านนี่ไม่ใช่ของปลอมอย่างแน่นอน I can absolutely guarantee that it's not a fake.  我敢拍胸脯打保票这不是假货。 Wǒ gǎn pāi xiōng pú dǎ bǎo piào zhè b ú shì jiǎ huò.    ฉันกล้ารับประกันว่า ข่าวของฉันน่าเชื่อถือมาก I can vouch for the accuracy of my information.  我敢打保票,我的消息很可靠。 Wǒ gǎn dǎ bǎo piào, wǒ de xiāo xī hěn kě kào.   อยู่ที่บ้านฉันใหญ่สุด  I am the decider of my house. 在家里我说了算。 Zài jiā lǐ wǒ shuō le suàn. * 说了算  Shuō le suàn   พูดแล้วคนอื่นต้องเชื่อฟัง ;   พูดแล้วคนอื่นต้องทำตาม ;   เป็นใหญ่สุด     อยู่ที่นี่คุณใหญ่สุด  You are the one who call the tune is this house. 在这里,你说了算。  Zài zhè lǐ, nǐ shuō le suàn.   อยู่ที่บ้านใครใหญ่ที่สุด คุณหรือว่าภรรยาของคุณ Who wears the trousers in your house? You or your wife? 在你家里谁说了算,你还是你妻子? Zài nǐ jiā lǐ shéi shuō le suàn, nǐ h