บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 谈钱就伤感情了

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เนรคุณอะไรกัน 什么叫恩将仇报? Shén me jiào ēn jiāng chóu bào? ยังวัยละอ่อนขนาดนี้ก็จะเข้าพิธีวิวาห์ซะแล้ว 这么年轻就要步入婚姻的殿堂了。 Zhè me nián qīng jiù yào bù rù hūn yīn de diàn táng le. ตัวคุณเองทำอะไรเอาไว้ จะไม่รู้อยู่แก่ใจเลยเหรอ 你自己做了什么心里没有数吗? Nǐ zì jǐ zuò le shén me xīn lǐ méi yǒu shù ma? ฉันไม่ค่อยชอบกลิ่นสเปรย์กันยุง 我不太喜欢花露水的味道。 Wǒ bù tài xǐ huān huā lù shuǐ de wèi dào. พูดเรื่องเงินก็เสียน้ำใจน่ะสิ 谈钱就伤感情了。 Tán qián jiù shāng gǎn qíng le. เวลาทำงานห้ามดื่มเหล้า 工作的时间不可以喝酒。 Gōng zuò de shí jiān bù kě yǐ hē jiǔ. ฉันรู้ว่าฉันฝืนใจคนอื่นมากเกินไป 我知道是我强人所难了。 Wǒ zhī   dào shì wǒ qiáng   rén   suǒ   nán   le. * 强人所难 Qiáng   rén   suǒ   nán   บังคับใจคนอื่นให้ทำในสิ่งที่ทำไม่ได้  ; ฝืนใจคนอื่น ช่วงนี้เป็นอะไรไป    คุณดูใจลอยๆนะ 最近怎么了?有一点心不在焉。 Zuì jìn zěn me le? Yǒu yī diǎn xīn bù zài yān. ยังไงซะเรื่องนี้ก็เป็นเรื่องที่ต้องพึ่งดวงอยู่แล้ว 反正这本来也是碰运气的事。 Fǎn zhèng zhè běn lái yě shì pèng yùn qì de shì. คุณพูดออกมาเถอะ คุณคิดว่าฉันทำอะไรผิดกับคุณ 你说吧,你觉得我哪得罪了你? Nǐ sh