บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 赏识

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาไม่เห็นคุณค่าของฉัน สิ่งนี้ทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวดรวดร้าว That he failed to appreciate me made me sore. 他以我并不赏识。这使我感到痛心。 Tā yǐ wǒ bìng bù shǎng shì. Zhè shǐ wǒ gǎn dào tòng xīn. * 赏识  Shǎng shì   ได้ให้ความสำคัญ   คุณอย่าเข้าใจว่าฉันป่วยเสียหละ    ฉันเพียงแต่อ่อนเพลียบ้างก็เท่านั้นเอง   Don't think I'm sick. I'm just a little tired. 你不要以为我病了,我只不过有点疲劳。 Nǐ b ú yào yǐ wéi wǒ bìng le, wǒ zhǐ b ú guò yǒu diǎn pí láo.   คุณไม่ยอมเอ่ยปากพูด ฉันก็จะไม่เปิดประตู I won't open unless you speak. 你不开口,我就不开门。 Nǐ bù kāi kǒu, wǒ jiù bù kāi mén.     ฉันเคยพูดไว้แล้วว่าจะไม่ขอเงินพ่ออีก I said I would never ask my father for money again.  我说过再也不开口找我爸要钱。 Wǒ shuō guò zài yě bù kāi kǒu zhǎo wǒ bà yào qián. ชายคนนั้นหยุดพูดและยังคงยืนนิ่งอยู่ The man ceased speaking, and remained standing.  这个人不开口了,照旧立着。 Zhè g è rén bù kāi kǒu le, zhào jiù lì zhe.  * 照旧  Zhào jiù ตามเดิม ; ตามปกติ   หากคุณไม่เอ่ยปากขอความช่วยเหลือ คุณก็จะไม่ไ