บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 走私品

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถ้ามันง่ายก็คงจะดี   If only it were that simple. 要是那么简单就好了! Yào sh ì nà me jiǎn dān jiù hǎo le!   ผมขอยกตัวอย่างง่ายๆให้คุณดู Let me give you one quick example. 我给你举个简单的例子。 Wǒ gěi nǐ jǔ gè jiǎn dān de lì zi.   คำตอบง่ายมาก   The answer is simple. 答案很简单。 Dá àn hěn jiǎn dān.   ฉันมีอยู่เรื่องหนึ่งต้องการจะถามคุณ I have something to ask you. 我有一件事要问你。   Wǒ yǒu y í jiàn shì yào wèn nǐ.   เรื่องสำคัญที่สุดจะต้องทำก่อนเป็นอันดับแรก   The most important thing is to do it first. 最重要的事要最先做。 Zuì zhòng yào de shì yào zuì xiān zuò.   การพูดการจาและมารยาทของเขานั้นสุภาพเรียบร้อย   His speech and manner are refined.  他谈吐优雅,彬彬有礼。 Tā tán tǔ yōu yǎ, bīn bīn yǒu lǐ. * 谈吐 Tán tǔ   ลีลาการสนทนาพาที ;   ท่วงทำนอง ;   การสนทนา * 优雅  Yōu yǎ   สง่า ;   หรูหรา * 彬彬有礼  Bīn bīn yǒu lǐ   มีมารยาทสุภาพเรียบร้อย ;  สุภาพอ่อนโยนมีมารยาท   หนังสือเดินทางของเขาถูกตำรวจยึดไป His passport was confiscated by the police.  他的护照被警方没收了。 Tā de hù zhào bèi jǐng

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน (70) 🌸🌸🌸 没收押金。 Mòshōu yājīn. ริบเงินมัดจำ 没收  Mòshōu   ยึดทรัพย์ ;   ริบทรัพย์ 海关官员没收了走私品。 Hǎiguān guānyuán mòshōule zǒusī pǐn. เจ้าหน้าที่ศุลกากรยึดสินค้าที่ลักลอบนำเข้า 走私品  Zǒusī pǐn  สินค้าที่ลักลอบนำเข้า 他的护照被警方没收了。 Tā de hùzhào bèi jǐngfāng mòshōule. หนังสือเดินทางของเขาถูกตำรวจยึดไป 他们没收了我们的护照。 Tāmen mòshōule wǒmen de hùzhào. พวกเขายึดหนังสือเดินทางของเราไป 嫉妒别人的成功。 Jídù biérén de chénggōng. อิจฉาริษยาความสำเร็จของผู้อื่น 不嫉妒任何人。 Bù jídù rènhé rén. ไม่อิจฉาริษยาใคร 向她直走过去。 Xiàng tā zhí zǒu guòqù. เดินปรี่เข้าไปหาเธอ 直走过去跟客人握手。 Zhí zǒu guòqù gēn kèrén wòshǒu. เดินปรี่เข้าไปจับมือกับแขก 勒索钱财。 Lèsuǒ qiáncái. รีดไถเงิน 勒索  Lèsuǒ   แบล็คเมล์ ;   ขู่เอาเงิน รีดเงิน 我们不应该这么处理。 Wǒmen bù yìng gāi zhème chǔlǐ. เราไม่ควรจะจัดการเช่นนั้น 明天不会太热。 Míngtiān bù huì tài rè. พรุ่งนี้ไม่น่าจะร้อน 这个答案不对。 Zhège dá àn bùduì. คำตอบนี้ไม่ถูก   那条公路不长。 Nà tiáo gōnglù