บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 踌躇

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ After a long hesitation, he told the truth at last. 踌躇了半天 , 他终于直说了。 Chóu chú le bàn tiān, tā zhōng yú zhí shuō le. * 踌躇   Chóu chú  ลังเล  ; รีรอ ;  สองจิตสองใจ   ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี I faltered for a while and was still unable to make a decision.  我踌躇了一阵,还是无法做决定。 Wǒ chóu chú le y í zhèn, hái shì wú fǎ zuò jué dìng.   เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ He hesitated a moment before he answered her.  他踌躇了一会儿回答她。 Tā chóu chú le y ì huǐr huí dá tā.   หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป If you hesitate longer, the chance will slip by.  你要是再迟疑不决,就没机会了。 Nǐ yào sh ì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.   เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ Each step he took was slightly tentative. 他每走一步都有些迟疑不决。 Tā měi zǒu y í bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.   ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ I understand your hesitation. 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.   ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ใครรังแกคุณ ให้ฉันช่วยคุณจัดการเขาเถอะ Who is bullying you, let me help you!  是谁欺负你了,让我帮你修理他! Shì shéi qī fù nǐ le, ràng wǒ bāng nǐ xiū lǐ tā! * 欺负  Qī fù   รังแก ; รังควาน * 修理  Xiū lǐ   จัดการ(ด้วยการใช้คำพูดหรือความรุนแรงในการสั่งสอน)   นั่นเป็นเพราะคุณปล่อยให้เขารังแกอยู่เสมอ   That's because you always let him bully you. 那是因为你总让他欺负。 Nà shì yīn wèi nǐ zǒng ràng tā qī fù.   พวกเขาอาจจะรังแกคุณหรือทำร้ายคุณ They might try to bully you or hurt you. 他们可能会欺负你或者伤害你。 Tā men kě néng huì qī fù nǐ huò zhě shāng hài nǐ.   คุณต้องรู้แน่ๆว่าใครรังแกเขา   You must know who bullied him! 你一定知道谁欺负他了! Nǐ y í dìng zhī dào shéi qī fù tā le!   ถ้าหากพวกเขารังแกคุณอีก คุณก็บอกฉันมา  Let me know if they bully you again 如果他们再欺负你就告诉我。 Rú guǒ tā men zài qī fù nǐ jiù gào sù wǒ.   พวกเราทุกคนต่างก็ถูกตำหนิกันระนาว   We are all blamed. 我们个个都被责怪。 Wǒ men gè gè dōu bèi zé guài.   นั่นคืองานที่ตึงเครียด แต่มีระเบียบเป็นขั้นเป็นตอน T

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 告诉他们别等了。 Gàosù tāmen bié děngle. บอกพวกเขาไปว่าไม่ต้องรอ 我一直等着听结果。 Wǒ yīzhí děngzhe tīng jiéguǒ. ฉันรอฟังผลลัพธ์มาโดยตลอด 等到下个星期情况就很清楚了。 Děngdào xià gè xīngqīqíngkuàng jiù hěn qīngchǔle. รอจนถึงสัปดาห์หน้า สถานการณ์ทุกอย่างก็จะชัดเจนขึ้น 踌躇了半天 , 他终于直说了。 Chóuchúle bàntiān, tā zhōngyú zhí shuōle. เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ 踌躇   Chóu chú ลังเล  ; รีรอ ;  สองจิตสองใจ 我踌躇了一阵,还是无法做决定。 Wǒ chóuchúle yīzhèn, háishì wúfǎ zuò juédìng. ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี 他踌躇了一会儿回答她。 Tā chóuchúle yīhuǐr huídá tā. เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chíyí bù jué. ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ 我往屋里瞅了一眼,没瞅见他。 Wǒ wǎng wū li chǒule yīyǎn, méi chǒujiàn tā. ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่งก็มองไม่เห็นเขา 瞅   Chǒu  มอง 事情初露端倪。 Shìqíng chū lù duānní. สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะมีเค้าเงื่อนขึ้นมา 端倪   Duān ní  เบาะแส  ; เค้าเงื่อน ;