บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 转移话题

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ที่จริงฉันติดค้างคำขอโทษคุณอยู่   Actually, I’ve owed you an apology. 其实,我一直欠你一个道歉。 Qí shí, wǒ y ì zhí qiàn nǐ y í gè dào qiàn.   งั้นตอนนั้นฉันทำอะไรให้คุณไม่พอใจเหรอ Were you angry with me that day? 那是我当时得罪你了吗? Nà shì wǒ dāng shí dé zuì nǐ le ma?   ผู้หญิงอายุสามสิบควรจะมีชีวิตแบบไหน   What should a 30-year-old woman look like? 三十岁的女人应该活成什么样子? Sān shí suì de nǚ rén yīng gāi huó chéng shén me yàng zi?   คำตอบของฉันคือ เป็นแบบที่ตัวเองยอมรับได้  My answer is just satisfy yourself. 我的答案是自己认可的样子。 Wǒ de dá àn shì zì jǐ rèn kě de yàng zi.   พอพูดถึงเรื่องลาออกคุณก็เปลี่ยนเรื่องเลยนะ  At the mention of quit, you will change the subject. 一说辞职你就转移话题。 Yī shuō cí zhí nǐ jiù zhuǎn yí huà tí.   นั่งเฉยๆไม่ต้องทำอะไร ไม่ใช่ความฝันของพวกผู้หญิงหรอกเหรอ   Isn’t it women’s dream to enjoy the fruits of others without having toiled? 坐亨其成难道不是你们女人的梦想吗? Zuò hēng qí chéng nán dào b ú shì nǐ men nǚ rén de mèng xiǎng ma? * 坐亨其成  Zuò hēng qí chéng   นั่งเฉยๆ

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถึงฉันจะมีเรื่องที่ไม่เต็มใจอยู่ตั้งเยอะแยะ I do have regrets. 虽然我有很多不甘心。 Suī rán wǒ yǒu hěn duō bù gān xīn.   อย่าเฉไฉไปเรื่องอื่น  Don’t change the subject. 转移话题。 Zhuǎn yí huà tí.   เมื่อกี้เขาเอาแต่คุยจ้อกับฉันไม่หยุดเลย ฉันก็เลยกินไปตั้งแยะแน่ะ   I ate a lot of things while she was chattering. 刚才她一直絮絮叨叨跟我说话 ,我吃的特别多。 Gāngcái tā yīzhí xùxù dāodāo gēn wǒ shuōhuà wǒ chī de tèbié duō. * 絮絮叨叨 Xù xù dāo dāo   พู ดจู้จี้ ; พูดร่ำไร ;   พูดจ้อ ; คุยจ้อ   ทำไมแมลงวันถึงได้เยอะแบบนี้นะ   There are too many flies! 怎么这么多苍蝇! Zěn me zhè me duō cāng yíng!   เบื้องหลังของผู้ชายที่ประสบความสำเร็จจะต้องมีผู้หญิงที่สำคัญอยู่   Behind every successful man, there is an important woman. 一个成功的男人背后一定都有一个重要的女人。 Y í gè chéng gōng de nán rén bèi hòu y í dìng d ō u yǒu y í gè zhòng yào de nǚ rén.   แต่คนที่เอ๊าะๆหน้าสวยๆ คอยขัดขวางความก้าวหน้าของเขา ก็เป็นได้แค่เงาแวบผ่าน   Those pretty young things who hinder a man’s development are only a passing fancy. 倒