บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 连累

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอนอนพลิกตัวไปมาบนเตียงนอน จนทำให้ผ้าปูที่นอนพันกันยุ่งไปหมด She had tangled up the sheets on the bed as she lay tossing and turning. 她在床上翻来覆去,把被单弄得乱成一团。 Tā zài chuáng shàng fān lái fù qù, bǎ bèi dān nòng de luàn chéng y ì tuán.    เสื้อผ้าพันกันยุ่งไปหมดและกองมันไว้อยู่ที่มุมห้อง The clothes lay huddled up in a pile in the corner.  衣服乱成一团,堆放在角落里。 Yī fu luàn chéng y ì tuán, duī fàng zài jiǎo luò lǐ.    ห้องของเธอรกรุงรัง ดูไม่น่ามองเลย Her room was an unsightly mess. 她的房间乱成一团,很不雅观。 Tā de fáng jiān luàn chéng y ì tuán, hěn bù yǎ guān.  * 很不雅观  Hěn bù yǎ guān  ไม่สุภาพเรียบร้อย   ; ไม่งดงาม     ชีวิตของเธอยุ่งเหยิง  Her life is a mess. 她的生活乱成一团。 Tā de shēng huó luàn chéng y ì tuán.   ทำอะไรให้ยุ่งยากวุ่นวายอย่างนี้ Why are you so busy? 干什么这样忙忙乱乱? Gàn shén me zhè yàng máng m á ng luàn luàn?   ทำไมพวกคุณถึงมักที่จะทำเป็นหูทวนลมในสิ่งที่ฉันพูด Why do you always let my words go in one ear and out the other?  你们为什么总是把我的话当做耳边风呢?

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกเราจะต้องประสบผลสำเร็จอย่างแน่นอน We will certainly succeed.  我们一定能成功。 Wǒ men y í dìng néng chéng gōng.   ทุกคนต่างก็สนับสนุนพวกเรา พวกเราจะต้องประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน With everyone supporting us we will certainly succeed.  大家都支持我们,我们一定能成功。 Dà jiā dōu zhī chí wǒ men, wǒ men y í dìng néng chéng gōng.   ทำอะไรให้ยุ่งยากวุ่นวายอย่างนี้   Why are you so busy? 干什么这样忙忙乱乱? Gàn shén me zhè yàng máng m á ng luàn luàn?   ฉันเป็นคนพูดคำไหนคำนั้น  I am a man of my word. 我是个说话算数的人。 Wǒ shì gè shuō huà suàn shù de rén.   เธอเป็นคนพูดคำไหนคำนั้นมาตลอด She was always true to her word.  她一向是说话算数的。 Tā yí xiàng shì shuō huà suàn shù de.   ฉันต้องบอกคุณว่า ฉันพูดคำไหนคำนั้น I must tell you that I mean what I say. 我得告诉你,我说话是算数的。 Wǒ děi gào sù nǐ, wǒ shuō huà shì suàn shù de.   เขาไม่ใช่คนประเภทพูดกลับคำ   He is not the sort of man who would go back on his word.  他不是那种说话不算数的人。 Tā bú shì nà zhǒng shuō huà bú suàn shù de rén.   ฉันนะ