บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 迟疑不决

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  你要是再迟疑不决,就没机会了。 Nǐ yào sh ì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le. หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป 他每走一步都有些迟疑不决。 Tā měi zǒu yī bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué. เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ 分头进行工作。 Fēn tóu jìn xíng gōng zuò. แยกกันดำเนินงาน 这是咱们分头去做吧。 Zhè shì zán men fēn tóu qù zuò ba. เรื่องนี้เราแยกกันไปทำก็แล้วกัน 既然决定了,就分头去办。 Jì rán jué ding le, jiù fēn tóu qù bàn. เมื่อตัดสินใจกัน ก็แยกกันไปทำเถอะ 捂上眼睛,别偷看。 Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn. ปิดตาและอย่าแอบดู 捂上 Wǔ  ปิดให้มิด 捂着嘴笑。 Wǔ zhe zuǐ xiào. ป้องปากหัวเราะ 我从钥匙孔偷看了一眼。 Wǒ cóng yào shi kǒng tōu kàn le yī yǎn. ฉันแอบดูผ่านรูกุญแจ 不准再偷看我洗澡了。 Bù zhǔn zài tōu kàn wǒ xǐ zǎo le. ไม่อนุญาตให้แอบมองฉันอาบน้ำอีก 该表扬的是他,不是我。 Gāi biǎo yáng de shì tā, bù shì wǒ. ผู้ที่ควรชมเชยควรเป็นเขาไม่ใช่ฉัน 这决不是小事。 Zhè jué bù shì xiǎo shì. มันไม่ใช่เรื่องเล็กๆเลย   他的态度冷淡。 Tā de tài dù lěng dàn ท่าทีของเขามึนชา 冷淡   Lěng dàn  ความไม่สนใจ  ; ความมึนชา ;  ความเฉยเมย 他对我的要求表示冷淡。 Tā duì wǒ de yāo qiú biǎo shì lě

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ After a long hesitation, he told the truth at last. 踌躇了半天 , 他终于直说了。 Chóu chú le bàn tiān, tā zhōng yú zhí shuō le. * 踌躇   Chóu chú  ลังเล  ; รีรอ ;  สองจิตสองใจ   ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี I faltered for a while and was still unable to make a decision.  我踌躇了一阵,还是无法做决定。 Wǒ chóu chú le y í zhèn, hái shì wú fǎ zuò jué dìng.   เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ He hesitated a moment before he answered her.  他踌躇了一会儿回答她。 Tā chóu chú le y ì huǐr huí dá tā.   หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป If you hesitate longer, the chance will slip by.  你要是再迟疑不决,就没机会了。 Nǐ yào sh ì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.   เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ Each step he took was slightly tentative. 他每走一步都有些迟疑不决。 Tā měi zǒu y í bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.   ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ I understand your hesitation. 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.   ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป If you hesitate longer, the chance will slip by.  你要是再迟疑不决,就没机会了。 Nǐ yào sh ì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.   เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ Each step he took was slightly tentative.  他每走一步都有些迟疑不决。 Tā měi zǒu y í bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.   ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ   I understand your hesitation. 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.   เธอถูกสามีของเธอทุบตีและดูหมิ่น She had been beaten and humiliated by her husband.  她遭到丈夫的殴打和羞辱。 Tā zāo dào zhàng fū de ōu dǎ hé xiū r ǔ . * 遭到  Zāo dào   ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย * 殴打  Ōu dǎ   การตีอย่างหนักด้วยมือหรือบางสิ่ง * 羞辱  Xiū r ǔ   สบประมาทปรามาส ;  การดูถูก ;  การดูหมิ่น ;  ทำให้ขายหน้า ;  ทำให้เสียเกียรติ ;  ทำให้อัปยศอดสู   เพื่อให้หุ่นผอมเพรียว เธอก็เลยต้องควบคุมอาหาร She has to diet to stay slim. 她要保持身材苗条,就不得不节食。 Tā yào bǎo chí shēn cái miáo tiáo, jiù bù dé bù jié shí. * 身材  Shēn cái  รูปร่าง ;   ทรวดทรง * 苗条  Miáo tiáo  ผอ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 告诉他们别等了。 Gàosù tāmen bié děngle. บอกพวกเขาไปว่าไม่ต้องรอ 我一直等着听结果。 Wǒ yīzhí děngzhe tīng jiéguǒ. ฉันรอฟังผลลัพธ์มาโดยตลอด 等到下个星期情况就很清楚了。 Děngdào xià gè xīngqīqíngkuàng jiù hěn qīngchǔle. รอจนถึงสัปดาห์หน้า สถานการณ์ทุกอย่างก็จะชัดเจนขึ้น 踌躇了半天 , 他终于直说了。 Chóuchúle bàntiān, tā zhōngyú zhí shuōle. เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ 踌躇   Chóu chú ลังเล  ; รีรอ ;  สองจิตสองใจ 我踌躇了一阵,还是无法做决定。 Wǒ chóuchúle yīzhèn, háishì wúfǎ zuò juédìng. ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี 他踌躇了一会儿回答她。 Tā chóuchúle yīhuǐr huídá tā. เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chíyí bù jué. ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ 我往屋里瞅了一眼,没瞅见他。 Wǒ wǎng wū li chǒule yīyǎn, méi chǒujiàn tā. ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่งก็มองไม่เห็นเขา 瞅   Chǒu  มอง 事情初露端倪。 Shìqíng chū lù duānní. สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะมีเค้าเงื่อนขึ้นมา 端倪   Duān ní  เบาะแส  ; เค้าเงื่อน ;