บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 难道

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
รีบไหม  It is urgent? 急吗? Jí ma?   คุณรอจนถึงบ่ายไม่ได้เหรอ Can’t you wait till this afternoon? 你就不能等到今天下午吗? Nǐ jiù bù néng děng dào jīn tiān xià wǔ ma?   หรือว่าคุณไม่ใช่นักเรียนเหรอ Aren’t you a student? 难道你不是学生吗? Nán dào nǐ b ú shì xué shēng ma?   หรือว่าที่นี่ไม่ร้อนเหรอ Isn’t it hot here? 这里难道不热吗? Zhè lǐ nán dào b ú rè ma?   คุณรอสักครู่ได้ไหม Can’t you wait a moment? 你不能等一会吗?  Nǐ bù néng děng y ì huǐ ma?   หรือว่าฉันยังไม่เคยถามคุณเหรอ  Haven’t I asked you? 难道我没问过你吗? Nán dào wǒ méi wèn guò nǐ ma?   หรือว่าคุณไม่อยากอยู่กับพวกเราเหรอ  Don’t you want to stay with us?   你难道不愿意跟我们呆在一起吗? Nǐ nán dào b ú yuàn yì gēn wǒ men dāi zài y ì qǐ ma?   หรือว่าเมื่อวานคุณไม่เจอเขาเหรอ  Didn’t you see him yesterday? 难道你昨天没看见他吗? Nán dào nǐ zuó tiān méi kàn jiàn tā ma?   ถ้าคุณนั่งที่นั่นเพียงคนเดียว คุณจะรู้สึกกระวนกระวายใจ  You’ll have an uncomfortable feeling if you sit there alone. 如果你独自一个人坐在那儿,你会有种不安的感觉。 R

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณไม่จำเป็นต้องเรื่องมากเลย  Don't be meddling. 你不必多事。 Nǐ b ú bì duō shì.  * 多事   Duō shì  ทำเป็นเรื่องมาก   ; ทำเรื่องยุ่งขึ้นมาอีก   คุณอย่าคิดมากไปเลย Don't think about everything. 你别胡思乱想。 Nǐ bié hú sī luàn xiǎng.   ไม่กี่วันมานี้ดูเหมือนเขามีเจตนาจะหลบหน้าฉัน   He seems to be avoiding me these days. 这几天他好像有意躲我。 Zhè jǐ tiān tā hǎo xiàng yǒu yì duǒ wǒ.   คุณยิ่งพูดก็ยิ่งทำให้ฉันสองจิตสองใจ The more you say, the less able I am to make up my mind.  你越说越把我弄二乎了。 Nǐ yuè shuō yuè bǎ wǒ nòng èr hū le. * 二乎  Èr hū  สองจิตสองใจ ;   ลังเล   ฉันรู้สึกว่า เขาจะมีความในใจอะไรสักอย่าง I noticed that he seemed to have something on his mind. 我发现他好像有什么心事。 Wǒ fā xiàn tā hǎo xiàng yǒu shén me xīn shì.   ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตามก็ต้องระมัดระวัง Be careful in all things.  凡事要小心。 Fán shì yào xiǎo xīn. * 凡事  Fán shì  เรื่องทุกเรื่อง   ; ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม   ไม่ว่ายังไงก็ควรคิดให้ดีๆ We should always think everything over carefully. 凡事