บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 食欲

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ดื่มเหล้าแล้วง่ายที่จะทำผิดพลาดจนต้องเสียใจทั้งชีวิต   Drinking leads to mistakes and regrets easily. 喝酒容易一失足成千古恨。 Hē jiǔ róng yì yī shī zú chéng qiān gǔ hèn. * 一失足成千古恨 Yī shī zú chéng qiāngǔ hèn   เกิดความผิดพลาดในชีวิตเพียงครั้งเดียวก็จะเป็นตราบาปไปชั่วชีวิต; ความผิดพลาดเพียงครั้งเดียวจะทำให้ต้องเสียใจทั้งชีวิต แก้แฮงค์เหล้า   Sober you up. 醒酒。 Xǐng jiǔ. ฉันก็แค่อยากจะเริ่มต้นตั้งแต่วันนี้ เลิกเหล้า   I just want to stop drinking from now on. 我就是想从今天开始我,我戒酒了。 Wǒ jiù shì xiǎng cóng jīn tiān kāi shǐ wǒ, wǒ jiè jiǔ le. ทำไมในทีมฉันถึงมีไส้ศึกอย่างคุณได้   You despicable spy! 我队伍里怎么出了你这么个奸细! Wǒ duì wǔ lǐ zěn me chū le nǐ zhè me gè jiān xì! * 奸细 Jiān xì  ไส้ศึก ใครเป็นไส้ศึก   Who is the spy? 谁是奸细? Shéi shì jiān xì? คนทรยศ ไส้ศึก   Traitor, spy! 叛徒,奸细! Pàn tú, jiān xì!     แถมยังคุมอารมณ์ได้เก่งมากด้วย   And very patient. 而且还很沉得住气。 Ér   qiě hái hěn chén dé zhù qì. ฉันแค่ไม่อยากมีฉายาที่มากไปกว่านี้แล้ว   I just don’t want to get more nicknames.

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ที่รักของฉันดีที่สุดเลย   My baby is the best. 我宝宝最好了。 Wǒ bǎo bǎo zuì hǎo le.   ถ้าโดนเพื่อนคนเห็นเข้าคงไม่ดีมั้ง   It’ll be embarrassing if your friend sees. 被你朋友看到不好吧。 Bèi nǐ péng yǒu kàn dào bù hǎo ba.   ดูๆแล้ว คุณจะมีความแค้นฝังลึกมากเลยนะ It seems that you’re really holding a grudge. 看样子你怨念很深。 Kàn yàng zi nǐ yuàn niàn hěn shēn.   พวกเธอสองคนพัฒนามาจนถึงจุดที่ มากินข้าวเย็นด้วยกันตั้งแต่เมื่อไหร่กันเหรอ   When did you become so close that you’re having dinner together? 你俩什么时候都进展到共进晚餐的地步了? Nǐ liǎ shén me shí hòu dōu jìn zhǎn dào gòng jìn wǎn cān de dì bù le?   แต่น่าเสียดายที่มันไม่ส่งผลต่อความอยากอาหารของฉันเลยแม้แต่นิดเดียว   But, unfortunately, this won’t affect my appetite. 但,可惜,这丝毫不影响我的食欲。 Dàn, kě x ī , zhè sī háo bù yǐng xiǎng wǒ de shí yù.   อยากเห็นจริงๆว่าในสมองของเธอคิดอะไรอยู่ I really want to figure out what’s in her head. 真想看清楚她脑袋里想什么? Zhēn xiǎng kàn qīng chǔ tā nǎo d à i lǐ xiǎng shén me?   ถ้าเขาไม่กินอะไรหลายวันขน