บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 麻烦就来了

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันหวังว่าแม่ของฉันจะหยุดก้าวก่ายและปล่อยให้ฉันตัดสินใจเอง I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions.  我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。 Wǒ xī wàng wǒ mǔ qīn b ú zài gān yù, ràng wǒ zì jǐ ná zhǔ yì. * 干预   Gān yù   ก้าวก่าย ;   แทรกแซง  ; สอดแทรก ;  เข้าไปยุ่งวุ่นวาย   เราไม่ชอบให้คนแปลกหน้าเข้ามายุ่งในงานของเรา We don't like strangers who poke their noses into our affairs.  我们不喜欢陌生人干预我们的事务。 Wǒ men bù xǐ huān mò shēng rén gān yù wǒ men de shì wù.  * 事务 Shì wù   งาน ; งานการ ;   ธุระ ;   ธุรกิจ   เขาไม่มีสิทธิ์เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องของเธอ He had no right to meddle in her affairs. 他无权干涉她的事情。 Tā wú quán gān shè tā de shì qíng * 干涉   Gān shè   ก้าวก่าย ;  แทรกแซง ;  สอดแทรก ;   เข้าไปยุ่งวุ่นวาย   เมื่อมีคนอื่นเข้ามายุ่ง เรื่องยุ่งยากก็จะเกิดขึ้น When others interfere, it always makes trouble.  别人一干涉,麻烦就来了。 Bié rén yī gān shè, má fan jiù lái le.    เพราะเขาเข้ามายุ่งบ่อยๆ ฉันเลยบอกให้เขายุ่งเรื่องชาวบ้านให้น้อย

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ขอแค่พวกเราใจเย็นลงก็ไม่มีอะไรแล้ว We'll be all right if we just stay calm.  只要我们冷静下来就没事了。 Zhǐ yào wǒ men lěng jìng xià lái jiù méi shì le.   โปรดใจเย็น ๆ และบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น Please calm down and tell me what's wrong.  请冷静下来告诉我发生什么事了。 Qǐng lěng jìng xià lái gào sù wǒ fā shēng shén me shì le.   เมื่อเขาใจเย็นลงฉันจึงเริ่มบอกความจริงกับเขา When he quieted down, I began to tell him the truth.  当他冷静下来后,我开始告诉他真相。 Dāng tā lěng jìng xià lái hòu, wǒ kāi shǐ gào sù tā zhēn xiàng.   รอให้คุณใจเย็น แล้วพรุ่งนี้พวกเราค่อยคุยกัน Let's talk tomorrow when you're sober.  等你冷静下来,我们明天在说吧。 Děng nǐ lěng jìng xià lái, wǒ men míng tiān zài shuō ba.   เข้าไปยุ่งกับเรื่อส่วนตัวของคนอื่น   Interfere in other people's private affairs. 干涉别人的私事。 Gān shè bié rén de sī shì. * 干涉  Gān shè   ก้าวก่าย ;   แทรกแซง ;   สอดแทรก ;   เข้าไปยุ่งวุ่นวาย   เพราะเขาเข้ามายุ่งบ่อยๆ ฉันเลยบอกให้เขายุ่งเรื่องชาวบ้านให้น้อยๆหน่อย   As he was always interfering,