บทความ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันวางแผนที่จะวางมันลงบนพื้น  I am going to put it on the floor. 我打算把它放在地板上。 Wǒ dǎ suàn bǎ tā fàng zài dì bǎn shàng.   การประชุมจะเริ่มในเวลา 9 นาฬิกา  The meeting is going to begin at nine. 会议将在 9 点开始。 Huì yì jiàng zài 9 diǎn kāi shǐ.   ฝนกำลังจะตก  It’s going to rain. 天要下雨了。 Tiān yào xià yǔ le.   เธอกำลังจะเป็นลมแล้ว  She’s going to faint! 她要晕倒了。 Tā yào yūn dǎo le.   ใครเป็นคนวาดภาพนี้  Who painted this picture? 这幅画是谁画的? Zhè fú huà shì shéi huà de?   เขาเป็นพนักงานธนาคาร  He works as a bank clerk. 他是一名银行职员。 Tā shì y ì míng yín háng zhí yuán.   เขาทำงาน 45 ชั่วโมงต่อสัปดาห์  He works 45 hours per week. 他每周工作 45 个小时。 Tā měi zhōu gōng zuò 45 gè xiǎo shí.   เขาได้ยินคนอื่นชมเขาเช่นนี้ เขาก็รู้สึกกระดากใจ He was very embarrassed to hear people speak so highly of him. 他听见别人这样夸他,感到很难为情。 Tā tīng jiàn bié rén zhè yàng kuā tā, gǎn dào hěn nán wéi qíng.   เธอเอาแต่คิดเรื่องนี้ตลอดทั้งวัน She thought the matter ov

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โอ้ย ทำไมถึงดื้อรั้นจัง! Oh dear! Why should you be so stubborn!  天啊,你怎么这样固执! Tiān a, nǐ zěn me zhè yàng gù zhi!   มันไม่มีประโยชน์ที่จะใช้เหตุผลกับคนดื้อรั้นแบบนี้ It is no used reasoning with such stubborn man. 和这样固执的人讲理是没用的。 Hé zhè yàng gù zhi de rén jiǎng lǐ shì méi yòng de.   สมน้ำหน้า เธอมันดื้อรั้นเกินไป   Serves her right for being so stubborn. 她太固执了,活该。 Tā tài gù zhi le, huó gāi.    เขาเป็นคนดื้อรั้น และมีท่าทีที่เด็ดเดี่ยวแน่วแน่มาก He was rigid and unbending. 他很固执,态度很坚决。 Tā hěn gù zhi, tài dù hěn jiān jué. * 坚决  Jiān jué เด็ดเดี่ยวแน่วแน่ ; ไม่ลังเล ;   เด็ดขาด พนักงานของเธอหลายคนพบว่าเธอมีนิสัยที่ดื้อรั้น Many of her employees find her inflexible. 她的许多雇员发现她个性固执。 Tā de xǔ duō gù yuán fā xiàn tā gè xìng gù zhi.    ผู้หญิงคนนี้อาจดื้อรั้นมากมากในบางครั้ง This girl can be obstinate at times.  这姑娘有的时候会非常固执。 Zhè gū niáng yǒu de shí hòu huì fēi cháng gù zhi.      ฉันไม่สามารถรับมือกับเด็กคนนั้นได้เขาดื้อร

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นี่คือรูปถ่ายของหมู่บ้านของเรา This is a photograph of our village. 这是我们村庄的一张照片。 Zhè shì wǒ men cūn zhuāng de y ì zhāng zhào piàn.   ชายคนนี้กำลังยืนอยู่ระหว่างนายตำรวจสองนาย   The man I s standing between two policemen. 这个男人正站在两名警察之间。 Zhè g è nán rén zhèng zhàn zài liǎng míng jǐng chá zhī jiān.   แมวกำลังวิ่งไปตามกำแพง  The cants are running along the wall. 猫正沿着墙跑。 Māo zhèng yán zhe qiáng pǎo.   เด็ก ๆ กำลังกระโดดลงจากกิ่งไม้  The children are jumping off the branch. 孩子们正从树枝上跳下来。 Hái zi men zhèng cóng shù zhī shàng tiào xià lái.   เด็ก ๆ กำลังนั่งอยู่บนพื้นหญ้า  The children are sitting on the grass. 孩子们正坐在草地上。 Hái zi men zhèng zuò zài cǎo dì shàng.   พวกเขากำลังพยายามถ่วงเวลาเพื่อจะให้ไม่ให้ข่าวร้ายถูกพูดออกไป  They are trying to sit on the bad news as long as possible. 他们正试图尽可能拖延时间不把这个坏消息讲出去。 Tāmen zhèng shì tú jǐn kě néng tuō yán shí jiān bù bǎ zhè g è huài xiāo xī jiǎng chū qù.   เริ่มมืดแล้ว พวกเราต้องไปแล้

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เด็กๆมักจะปีนต้นไม้  The children are always climbing trees. 孩子们总是在爬树。 Hái zi men zǒng shì zài pá shù.   เขากำลังวิ่งอย่างรวดเร็ว  He is running quickly. 他正飞快地跑着。 Tā zhèng fēi kuài de pǎo zhe.   เธอร้องไห้แล้ว  Her eyes ran with tears. 她落泪了。   Tā luò lèi le.   ทำไมคุณไม่รู้เรื่องอย่างนี้นะ(ไม่รู้ว่าอะไรควรอะไรไม่ควร)   Why are you so ignorant? 你怎么这样不懂事? Nǐ zěn me zhè yàng bù dǒng shì?   ตกลงจะไปพร้อมกันหมดทุกคน แต่เขาก็ดันทุรังจะไปคนเดียว   After saying that everyone will go together but he wants to go alone. 说好了大家一起去,他偏要单个儿去。 Shuō hǎo le dà jiā yì qǐ qù, tā piān yào dān gèr qù.   คุณดูออกไหมว่าเขาทั้งสองคือครอบครัวเดียวกัน ดูคล้ายกันไหม  Do you notice any family likeness between them?  你看没看出他俩是一家人,长得像? Nǐ kàn méi kàn chū tā liǎ shì y ì jiā rén, zhǎng de xiàng?    พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน   We are of the same family. 咱们是同一家人。 Zán men shì tóng y ì jiā rén.   ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ   The proposal was approved. 提议得

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โทรทัศน์อยู่ใกล้หน้าต่าง  The television is near the window. 电视机在窗户旁边。  Diàn shì jī zài chuāng hù  páng biān.   เธอเป็นเพื่อนสนิทของฉัน   She is a near friend of mine. 她是我的一位密友。 Tā shì wǒ de y í wèi mì yǒu. * 密友   Mì yǒu  เพื่อนที่สนิท ;   เพื่อนที่ใกล้ชิด   ลุงของฉันเป็นญาติที่ฉันสนิทที่สุดในสายเลือดของฉัน   My uncle is my nearest relative. 我叔叔是我血缘最近的亲戚。 Wǒ shū shu shì wǒ xu è yuán zuì jìn de qīn qī. * 血缘  Xu è yuán  สายเลือด   นี่เป็นวิธีการเดียวเท่านั้นที่พอจะสามารถทำได้   This is the only way to do it. 这是唯一可行的办法。 Zhè shì wéi yī kě xíng de bàn fǎ. * 可行   Kě xíng  ใช้การได้ ;   ทำได้ ;  นำไปปฏิบัติได้   เดิมทีฉันเองก็ไม่รู้หรอก    แต่พอมาถึงที่นี่จึงรู้ว่ามีเรื่องทำนองนี้เกิดขึ้น I didn't know that. I only heard about it here. 我本来不知道,到这里才听说有这么回事。 Wǒ běn lái b ù zhī dào, dào zhè lǐ cái tīng shuō yǒu zhè me huí shì.   คุณต้องกวาดพื้น  You must sweep the floor. 你必须扫地。 Nǐ bì xū sǎo dì.   ฉันชอบอยู่ในที่โล่ง  I like t

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณชอบหนังสือเล่มไหน   Which books do you prefer? 你喜欢哪儿本书? Nǐ xǐ huān nǎr běn shū?   คุณชอบรถคันไหนที่สุด Which car do you like best? 你最喜欢哪种汽车? Nǐ zuì xǐ huān nǎ zhǒng qì chē?   รอยยิ้มของเธอหวานและน่ารักมาก   She has the sweetest little smiles. 她的微笑十分甜蜜可爱。 Tā de wéi xiào shí fēn tián mì kě ài.   ฉันมีถ้วยชาสวย ๆ อยู่ชุดหนึ่ง I have a beautiful set of tea cups. 我有一套漂亮的茶杯。 Wǒ yǒu y í tào piào liang de chá bēi.   ขอน้ำหนึ่งแก้วให้ฉันหน่อย Give me a glass of water, please. 请给我一杯水。 Qǐng gěi wǒ y ì bēi shuǐ.   เรื่องนี้พวกเราต้องพูดกันซึ่งหน้าให้ชัดเจนไปเลย เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด We must straighten it out face to face, lest there should be misunderstandings. 这事我们要当面说清楚,以免发生误会。 Zhè shì wǒ men yào dāng miàn shuō qīng chǔ, yǐ miǎn fā shēng wù huì.   เด็กยังเดินไม่ได้   The baby can’t walk yet.  这小孩还不会走。 Zhè xiǎo hái hái b ú huì zǒu.   เด็กสามารถก้าวได้แล้ว แต่ยังเดินไม่ได้   The baby can step now but cannot walk.