บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  สาวทึนทึก 注孤生。 Zhù gū shēng. หนุ่มน้อย (หน้าตาดีมีกล้ามเล็กๆ) พ่อหนุ่มเนื้ออ่อน 小鲜肉。 Xiǎo xiān ròu. ทำไมต้องพูดแทงใจดำฉันด้วย 干嘛戳穿我。 Gàn ma chuō chuān wǒ. คุณยังมีหน้ามาพูดอีกนะ 你还好意思跟我耍贫呢? Nǐ hái hǎo yì si gēn wǒ shuǎ pín ne? ในเวลานี้คุณควรจะแสดงว่าทำอะไรไม่ถูกสิ 你这个时候,你就得表现出手足无措的样子。 Nǐ zhè ge shí hòu, nǐ jiù d ě i biǎo xiàn chū shǒu zú wú cuò de yàng zi.   คุณก็แค่ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น 你睁一只眼闭一只眼。 Nǐ zhēng y ì  zhī yǎn bì y ì  zhī yǎn. กระตุ้นความสนใจของฉันมากเลย 勾起了我的兴趣。 Gōu qǐ le wǒ de xìng qù. ฉันไม่เป็นโล้เป็นพาย 我顽劣不化。 Wǒ wán liè bù huà. ฉันไม่ใช่สายนี้เลยจริงๆนะ 我真不是这块料。 Wǒ zhēn b ú   shì zhè kuài liào. อยู่เสพสุขการขัดเกลาจากฉันให้ดีเถอะ 好好享受我的锤炼。 Hǎo   hǎo xiǎng   shòu wǒ de chuí   liàn.       💕💕💕

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  งานบ้านงานเรือน 宜家宜室的。 Yí jiā yí shì de. ทั้งเย็นชาทั้งไร้หัวใจ 又冷漠又无情的。 Yòu lěng mò yòu wú qíng de. แต่งงานช้ามีบุตรช้ายิ่งเป็นเรื่องปกติ 晚婚晚育更是常态了。 Wǎn hūn wǎn yù gèng shì cháng tài le. ฉันเป็นฝ่ายนายจ้าง 我是你的甲方。 Wǒ shì nǐ de jiǎ fāng. รู้อยู่แก่ใจ 心知肚明。 Xīn zhī dù míng. คุณพูดเหมือนฉันกำลังจะตายอย่างนั้นแหละ 你这说得我跟快死了一样的。 Nǐ zhè shuō de wǒ gēn kuài sǐ le y í  yàng de. สมองคุณฝังชิพไว้เหรอ 你脑子里装芯片了? Nǐ nǎo zi lǐ zhuāng xīn piàn le? ฉันไม่เข้าใจแนวคิดของคุณเลย 我不理解你的思路。 Wǒ bù lǐ jiě nǐ de sī lù. คุณเนี่ยนะ หัวทื่อจริงๆเลยเชียว 你呀,死脑筋。 Nǐ ya, sǐ nǎo jīn. เป็นคนเก่งผิดตรงไหนเหรอ 优秀有错吗? Yōu xiù yǒu cuò ma?   🌺🌺🌺🌺🌺🌺

ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกคุณต่างก็ยังเป็นวัยรุ่นอยู่ ทำความรู้จักกันไว้หน่อยซิ  You’re both young. Why don’t you get to know each other? 你们都是年轻人。认识一下。 Nǐ men dōu shì nián qīng rén. Rèn shi y í xià. คุณอย่าว่าลูกแล้วลามมาถึงฉันนะ   Don’t get me involved when complaining about your daughter. 你别说孩子带着我啊。 Nǐ bié shuō hái zi dài zhe wǒ a. พวกเขาของเอาความคิดของพวกเขามายัดใส่ตัวฉัน   They always foist their beliefs on me. 他们总是把他们的想法加在我的身上。 Tā men zǒng shì bǎ tā men de xiǎng fǎ jiā zài wǒ de shēn shang. ทำไมฉันถึงได้กลายเป็นขยะสังคมแล้วหล่ะ   Why will I be the scum of the earth? 我怎么就成社会渣滓了? Wǒ zěn me jiù chéng shè huì zhā zǐ le? * 社会渣滓 Shè huì zhā zǐ  ขยะสังคม ;  กากเดนสังคม ฉันเป็นเด็กผู้หญิงที่ไม่ถูกรัก   I’m a girl that nobody loves. 我就是一个 不被爱的小女孩。 Wǒ jiù shì y í gè b ú bèi ài de xiǎo nǚ hái. เหนือฟ้ายังมีฟ้า   Everything has its vanquisher. 一物降一物。 Yī wù xiáng yī wù. พวกคุณเป็นคนที่ใกล้ชิดกับฉันที่สุด   You’re my family. 你们是我最亲的人。 Nǐ men shì wǒ zuì qīn de rén. คุณล้มเล

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  这段时间这是多亏了你。 Zhè duàn shí jiān zhè shì duō kuī le nǐ. ช่วงนี้ขอบคุณคุณมากจริงๆ 缩头乌龟终于露面了。 Suō tóu wū guī zhōng yú lòu miàn le. เต่าหดอยู่ในกระดองในที่สุดก็ยอมโผล่หน้าออกมาแล้ว 你不是说你得了绝症吗? Nǐ b ú shì shuō nǐ dé le jué zhèng ma? คุณบอกว่าคุณเป็นโรคที่รักษาไม่หายไม่ใช่เหรอ 我倒要看看你有几条命? Wǒ dào yào kàn kan nǐ yǒu jǐ tiáo mìng? ฉันล่ะอยากรู้จริงๆว่าแกจะมีกี่ชีวิต 要那么浮夸吗? Yào nà me fú kuā ma? ต้องโอเวอร์ขนาดนั้นเลยเหรอ * 浮夸 Fú kuā   คุยโวโอ้อวด ; พูดเกินความจริง 怕的是有人在背后搞鬼。 Pà de shì yǒu rén zài bèi hòu gǎo guǐ. กลัวว่าจะมีใครเล่นงานเราอยู่ข้างหลัง 他那是鬼迷心窍。 Tā nà shì guǐ mí xīn qiào. อย่างเขานะเรียกว่าลุ่มหลง 要我说,求任何人不如靠自己。 Yào wǒ shuō, qiú rèn hé rén bù rú kào zì jǐ. ฉันว่า ขอร้องใครก็ไม่เหมือนกับพึ่งพาตัวเอง 人家说眼见为实,耳听为虚。 Rén jiā shuō yǎn jiàn wéi shí, ěr tīng wèi xū. มีคนพูดว่า สิ่งที่ได้ยินนั้นเชื่อถือไม่ได้ ต้องได้เห็นด้วยตาเท่านั้นถึงจะเชื่อถือได้ 💗💗💗💗💗

ประโยคภาษาจีน ใจคับแคบ จิตใจคับแคบ

รูปภาพ
  ใจคับแคบ จิตใจคับแคบ    Narrow-minded ; Petty 小心眼儿;心胸狭窄;小气 Xiǎo xīn yǎnr ; Xīn xiōng xiá zhǎi ; Xiǎo qì   ตัวอย่างประโยค อย่ามาพูดไร้สาระอยู่เลย เขาไม่ใช่คนที่จะมีจิตใจคับแคบ  Don't be ridiculous, he's not that kind of petty person.  别瞎说了,他根本不是那种小心眼儿的人。 Bié xiā shuō le, tā gēn běn bù shì nà zhǒng xiǎo xīn yǎnr de rén. คุณนี่ก็ช่างจิตใจคับแคบเสียจริง กับอีแค่เรื่องเล็กๆแบบนี้ก็ยังจะโกรธอีก  You are a bit too touchy to get angry about such a small thing. 你也太小心眼儿了,为这点儿事还生气。 Nǐ yě tài xiǎo xīn yǎnr le, wèi zhè diǎnr shì hái shēng qì. แต่เขาไม่ควรที่จะมีจิตใจที่คับแคบเหมือนพ่อของเธอ  But he could never be as narrow-minded as your father.  但是他不应该是和你爸爸一样小心眼。 Dàn shì tā bù y ī ng gāi shì hé nǐ bà ba y í yàng xiǎo xīn yǎn. เขาเป็นคนใจแคบ ไม่ผ่อนปรนให้ใครหรอก  He is narrow-minded and intolerant.  他心胸狭窄,容不下人。 Tā xīn xiōng xiá zhǎi, róng b ú xià rén. ฉันไม่ใช่คนใจแคบแบบนั้น  I'm not that kind of narrow-minded person.  我不是那种心胸狭窄的人。

ประโยคภาษาจีน อย่าถือโทษโกรธเคือง ไม่ต้องมาจองเวรจองกรรม อย่ามาเจ้าคิดเจ้าแค้น

รูปภาพ
  แค้นเคือง ; ขุ่นเคือง ; มีความแค้นเคืองในใจ ; ผูกพยาบาท ; อาฆาตมาดร้าย ; เจ้าคิดเจ้าแค้น Bear a grudge 怀恨 Huái hèn   ตัวอย่างประโยค อย่าถือโทษโกรธเคืองฉันเลยนะ   Don’t hold it against me. 别对我怀恨在心。 Bié duì wǒ huái hèn zài xīn. ฉันมักจะรู้สึกว่าเธอมีความขุ่นเคืองในใจกับฉัน  I’ve always felt that she bears a grudge against me. 我总觉得她对我怀恨在心。 Wǒ zǒng jué dé tā duì wǒ huái hèn zài xīn. หมอนี่เจ้าคิดเจ้าแค้น  This guy has to bear a grudge. 这家伙要怀恨在心。 Zhè jiā huo yào huái hèn zài xīn. ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมาเขาก็แค้นเคืองฉัน  He's borne me a grudge ever since that day.  从那一天起他便对我怀恨在心。 Cóng nà y ì tiān qǐ tā biàn duì wǒ huái hèn zài xīn. เธอมักจะถือโทษโกรธเคืองฉัน She's always had it in for me.  她一直对我怀恨在心。 Tā yī zhí duì wǒ huái hèn zài xīn. ไม่ต้องจองเวรจองกรรม ; อย่ามาเจ้าคิดเจ้าแค้น  No need to hold a grudge. 不必怀恨在心。;不要怀恨在心。 B ú bì huái hèn zài xīn. ; B ú yào huái hèn zài xīn.   🍀🍀🍀🍀🍀

เรอ ภาษาจีนพูดว่าอย่างไร

รูปภาพ
       เรอ จะเกิดขึ้นหลังจากที่เรากินอิ่ม แล้วเรอออกมา บทความนี้เรามาดูคำศัพท์ที่หมายถึง การเรอ   เรอ Burp 打嗝; 饱嗝;打饱嗝 Dǎ gé; Bǎo gé ; Dǎ bǎo gé   ตัวอย่างประโยค ที่มีคำว่า เรอ การเรอในที่สาธารณะถือว่าเป็นการไม่สุภาพ  It is rude to burp loudly in public. 在公共场所大声打嗝是很失礼的。 Zài gōng gòng chǎng suǒ dà shēng dǎ gé shì hěn shī lǐ de. เขาเรอเสียงดัง  He burped loudly. 他大声地打嗝。 Tā dà shēng de dǎ gé. ขณะอยู่ที่โต๊ะรับประทานอาหารไม่ควรเรอ   You shouldn't burp at the table. 在餐桌上不该打饱嗝儿。 Zài cān zhuō shàng bù gāi dǎ bǎo gér. โอโห้ คุณเรอออกมาเสียงดังเลยอ่ะ  Ah oh, you had a big burp. 哎呦,你打了一个大饱嗝。 Āi yōu, nǐ dǎ le yī gè dà bǎo gé. ทารกเรอออกมา ทำให้อ้วกเอานมออกมาใส่บนไหล่ของเขา The baby gave a contented burp and dribbled milk onto his shoulder. 婴孩打了个饱嗝,把牛奶吐在他的肩上。 Yīng hái dǎ le gè bǎo gé, bǎ niú nǎi tǔ zài tā de jiān shàng.  🌻🌻🌻🌻🌻🌻