บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ฉันขอรับสายก่อนนะ 我接个电话。 Wǒ jiē gè diàn huà. ข้อความที่คุณส่งมาให้ฉันมันหมายความว่ายังไง 你给我发的信息是什么意思? Nǐ gěi wǒ fā de xìn xī shì shén me yì si? ฉันไม่ชอบตอแยผูกมัดใคร 我不是一个死缠烂打的人。 Wǒ bù shì yī gè sǐ chán làn dǎ de rén. ว่าใครเป็นสุนัขรับใช้ฮะ 说谁是狗腿子呢? Shuō shéi shì gǒu tuǐ zi ne? เก็บเงินค่าปิดปากเอาไว้นั่นแหละ 封口费收好吧。 Fēng kǒu fèi shōu hǎo ba.     จะต้องชดใช้ค่ารักษาให้พวกเราด้วย 必须赔偿我们的医疗费。 Bì xū péi cháng wǒ men de yī liáo fèi. คิดไม่ถึงเลยว่าคุณจะใช้ไม้นี้ด้วย 没想到你还有这招。 Méi xiǎng dào nǐ hái yǒu zhè zhāo. จะต้องมีการวางแผนเอาไว้ล่วงหน้าแน่ๆ 这一定是早点预谋的。 Zhè yī dìng shì zǎo diǎn yù móu de. พวกเราจะไม่คืนค่าเรียนให้แม้แต่สตางค์แดงเดียว 学费我们是一分钱都不会退的。 Xué fèi wǒ men shì yī fēn qián dōu bù huì tuì de. 🌺🌺🌺🌺

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ความเสียหายทางด้านอารมณ์ 精神损失费。 Jīng shén sǔn shī fèi. ฉันสมัครให้คุณเรียบร้อยแล้วนะ 我已经帮你报好名了。 Wǒ yǐ jīng bāng nǐ bào hǎo míng le. คนนี้ก่อเรื่องจนฉันถูกด่า 这个人倒贴炒作害我别骂。 Zhè ge rén dào tiē chǎo zuò hài wǒ bié mà. จะต้องมีคนบงการอยู่เบื้องหลังอย่างแน่นอน 那肯定是有人背后指使啊。 Nà kěn dìng shì yǒu rén bèi hòu zhǐ shǐ a. โรงเรียนสอนขับรถ 驾校。 Jià xiào. ได้สงบสุขซะที 这下可算清静了。 Zhè xià kě suàn qīng jìng le. ผู้ต้องสงสัยอันดับหนึ่งอะไรกัน 什么头号嫌疑人? Shén me tóu hào xián yí rén? พวกคุณถามผู้ถูกกระทำเองเลยดีกว่า 你们还是直接问受害者吧。 Nǐ men hái shì zhí jiē wèn shòu hài zhě ba. ถ้าไม่ใช่เป็นเพราะคุณที่ทำให้แผนการของฉันเละเทะ 如果不是因为你打乱了我的计划。 Rú guǒ bù shì yīn wèi nǐ dǎ luàn le wǒ de jì huà. 🍁🍁🍁🍁🍁🍁

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ที่แท้คุณกลัวการคอมเพลน(ร้องเรียน)นี่เอง 原来你怕投诉啊。 Yuán lái nǐ pà tóu sù a. ฉันยังสามารถคอมเพลน(ร้องเรียน)คุณได้ 我还可以投诉你。 Wǒ hái kě yǐ tóu sù nǐ. ฉันไม่เคยเจอคนไร้มารยาทแบบคุณมาก่อนเลย 我没见过你这么无礼的人。 Wǒ méi jiàn guò nǐ zhè me wú lǐ de rén. ปากของคุณมันว่องไวจะตายไม่ใช่เหรอ 你不是口齿挺伶俐的吗? Nǐ bù shì kǒu chǐ tǐng líng lì de ma? ทำไมอยู่ดีๆถึงได้กลายเป็นมนุษย์ท่อนไม้แล้วล่ะ 怎么变木头人了。 Zěn me biàn mù tou rén le. พวกเพิ่งรวย 暴发户。 Bào fā hù. เกรงว่าต่อไปคุณคงจะได้เจอทุกวันแล้วล่ะ 恐怕你以后要天天见了。 Kǒng pà nǐ yǐ hòu yào tiān tiān jiàn le. ชาติที่แล้วฉันไปทำบาปอะไรเอาไว้กันนะถึงได้มาเจอกับคนแบบคุณได้เนี่ย 我到底上辈子造了什么孽遇到你这样的克星啊? Wǒ dào dǐ shàng bèi zi zào le shén me niè yù dào nǐ zhè yàng de kè xīng a? นักแสดงตัวประกอบน่ะ ไม่มีอนาคตหรอกนะ 群众演员是没有前途的。 Qún zhòng yǎn yuán shì méi yǒu qián tú de. คุณต้องอยู่โรงพยาบาลห้ามห่างเขาแม้แต่ก้าวเดียว 你都必须给我在医院寸步不离。 Nǐ dōu bì    xū gěi wǒ zài yī yuàn cùn bù bù lí.   🍄🍄🍄🍄

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  มีแฟนแล้วลืมเพื่อน 见色忘友。 Jiàn sè wàng yǒu. เขาบอกว่าฉันเป็นคนเก็บของเก่า 他说我是个收破烂的。 Tā shuō wǒ shì gè shōu pò làn de. คิดไปคิดทบทวนตัวเองให้ดีว่าทำไมทุกคนต่างก็เข้ากับคุณไม่ได้เลย 你自己反省反省,为什么所有人都跟你处不到一块。 Nǐ zì jǐ fǎn xǐng fǎn xǐng, wèi shén me suǒ yǒu rén dōu gēn nǐ chù bù dào yī kuài . คุณจะไปต่อปากต่อคำกับเขาทำไม 你跟他叫啥劲呀? Nǐ gēn tā jiào shà jìn ya? โซเฟอร์ เปิดท้ายรถให้ด้วย 师傅,打开后备箱。 Shī fù, dǎ kāi hòu bèi xiāng. ทนายของรัฐ 公派律师。 Gōng pài lǜ shī. คุณเป็นผู้ต้องสงสัยเกี่ยวข้องกับคดีฉ้อโกงทางการเงิน 你涉嫌金融诈骗。 Nǐ shè xián jīn róng zhà piàn. ทำให้วีซ่าของเขามีปัญหา 还得他的签证出了问题。 Hái d ě i tā de qiān zhèng chū le wèn tí. พอคุยเรื่องจริงๆจังๆ ก็มีคนมาขัดซะแล้ว 谈点正事,就有人干扰。 Tán diǎn zhèng shì, jiù yǒu rén gān rǎo. 🌹🌹🌹🌹🌹

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  อธิษฐานว่าอะไรเหรอ 许什么愿了? Xǔ shén me yuàn le? ถ้าพูดออกมาก็ไม่ศักดิ์สิทธิ์น่ะสิ 说出来就不灵了。 Shuō chū lái jiù bù líng le. บัตรธนาคารโดนระงับไปแล้ว 银行卡被冻结了。 Yín háng kǎ bèi dòng jié le. คุณต้องสารภาพรักอย่างกล้าหาญมาก่อนสิ 你先来一个勇士的告白。 Nǐ xiān lái yī gè yǒng shì de gào bái. ไอ้สารเลวนั่นยักยอกเงินของบริษัทแล้วให้เธอเป็นแพะรับบาป 那个王八蛋骗了公司的钱,让她当替罪羊。 Nà gè wáng bā dàn piàn le gōng sī de qián, ràng tā dāng tì zuì yáng.   เสียแรงที่ฉันสอนคุณมาตั้งหลายปี 我白教了你这么多年。 Wǒ bái jiāo le nǐ zhè me duō nián. ฉันก็ต้องเตรียมใจหน่อยไม่ใช่เหรอ 我这不是得做好心理建设吗? Wǒ zhè bù shì d ě i zuò hǎo xīn lǐ jiàn shè ma? ฉันกำลังควบคุมอารมณ์ตัวเองอยู่ กลัวว่าถ้าควบคุม อารมณ์ตัวเองไม่ได้แล้วจะด่าคุณเข้า 我在控制情绪,控制不好也要骂你。 Wǒ zài kòng zhì qíng xù, kòng zhì bù hǎo yě yào mà nǐ. ตอนนี้เขาก็กำลังบังคับให้คุณมีเวลาอยู่กับพวกเขาให้มากขึ้นนะสิ 他现在就是强制增加相处时间。 Tā xiàn zài jiù shì qiáng zhì zēng jiā xiāng chǔ shí jiān.   💘💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  สมองน่าจะฟั่นเฟือนนะ 估计脑子有病。 Gū jì nǎo zi yǒu bìng. ทำไมจู่ๆก็อารมณ์อ่อนไหวขึ้นมาล่ะ 干嘛突然煽情? Gàn ma tú rán shān qíng? * 煽情 Shān qíng  ปลุกระดมหรือปลุกปั่นความรู้สึกหรืออารมณ์ ; อารมณ์อ่อนไหว มันตรงเกินไป ต้องพูดเป็นนัยหน่อย 太直接了吧。得含蓄一点。 Tài zhí jiē le ba. D ě i hán xù yī diǎn. นี่ก็พูดไปนัยเกินไป เขาจะเข้าใจไหม 这台含蓄了吧,他能听懂吗? Zhè tái hán xù le ba, tā néng tīng dǒng ma? อธิบายยาก สังคมของคนสองคนไม่เหมือนกันก็จะกลายเป็นไม่มีเรื่องที่จะคุยด้วยกันได้ 一言难尽,两个人生活的圈子不同就会变得没有很多共同话题。 Yī yán nán jìn, liǎng gè rén shēng huó de quān zi bù tóng jiù huì biàn de méi yǒu hěn duō gòng tóng huà tí. แย่แล้ว ร่างสองของเขาออกมาแล้ว 完了,他的另一个人格出现了。 Wán le, tā de lìng yī gè rén gé chū xiàn le.   ก่อกรรมอะไรไว้เนี่ย 造什么孽! Zào shén me niè! ฉันจะบอกให้นะ ถ้าเรื่องนี้เกิดขึ้นกับคุณ คุณเองก็ใจร้อนเหมือนกันนั่นแหละ 我跟你说这事搁你身上,你也急。 Wǒ gēn nǐ shuō zhè shì gē nǐ shēn shang, nǐ yě jí. * 搁 Gē   วาง  ; วางไว้  ; ใส่เข้าไป แล้วถ้าเขาแค่โกหกแต่งเรื่องเพื่อทำให้คุณไม่ต้องระวังตัวล่ะ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เล่นหูเล่นตา 眉目传情。 Méi mù chuán qíng. ก็เพราะว่าคุณปากเสียเองนั่นแหละ 还不是因为你嘴贱。 Hái bù shì yīn wèi nǐ zuǐ jiàn. กลางวันแสกๆอย่ามาพูดอะไรมั่วซั่วสิ 光天化日的你别乱说。 Guāng tiān huà rì de nǐ bié luàn shuō. เห็นหรือยัง   คนเขาไม่ติดต่อมาแล้วก็มาลงที่ฉัน 看见没? 别人不联系他冲我撒气呢。 Kàn jiàn méi? Bié rén bù lián xì tā chōng wǒ sā qì ne. ฉันก็แค่กลัวว่าคุณจะตีตัวออกห่างจากฉัน 我只是怕你疏远我。 Wǒ zhǐ shì pà nǐ shū yuǎn wǒ. เล่นหูเล่นตา 眉目传情。 Méi   mù chuán   qíng. ก็เพราะว่าคุณปากเสียเองนั่นแหละ 还不是因为你嘴贱。 Hái bù shì yīn wèi nǐ zuǐ jiàn. กลางวันแสกๆอย่ามาพูดอะไรมั่วซั่วสิ 光天化日的你别乱说。 Guāng   tiān   huà   rì de nǐ bié luàn shuō. เห็นหรือยัง    คนเขาไม่ติดต่อมาแล้วก็มาลงที่ฉัน 看见没?   别人不联系他冲我撒气呢。 Kàn   jiàn méi? Bié   rén bù lián   xì tā chōng wǒ sā   qì ne. ฉันก็แค่กลัวว่าคุณจะตีตัวออกห่างจากฉัน 我只是怕你疏远我。 Wǒ zhǐ   shì pà nǐ shū   yuǎn wǒ. 🍀🍀🍀🍀