บทความ

ชื่อและนามสกุลของคนจีน

รูปภาพ
     โดยทั่วไปแล้วเมื่อเอ่ยถึงนามสกุลแล้วละก็เรารู้แน่ๆว่าเราจะต้องวางไว้ข้างหลังชื่อจริงของเราใช่ไหมคะ แต่พอได้เรียนภาษาจีนถึงได้รู้ว่านามสกุลของคนจีนกลับไม่เหมือนเราซะงั้น ตอนที่ไปเรียนที่จีนแรกๆ ก็งงๆ ว่าทำไมที่เรียกว่า  王老师 ( อาจารย์หวัง) แต่ก็ว่าอาจารย์ ท่านนี้ทำไมถึงมีชื่อซ้ำกันกับหลายๆคนจัง พอได้เริ่มเรียนภาษาจีนถึงได้รู้ว่า 王 คำนี้ไม่ใช่ชื่อ แต่เป็นนามสกุลของ  老师 เหอๆๆ หน้าแตก แต่ดีที่ไม่มีใครรู้ว่าเรื่องนามสกุลนี้ตัวเราไม่รู้จริงๆ นึกว่าจะวางไว้ทีหลังชื่อเหมือนคนไทยเราซะอีก        โดยปกติแล้วนามสกุลคนจีนอย่างที่เราเริ่มรู้กัน  ก็คือจะอยู่ข้างหน้าชื่อ ซึ่งส่วนใหญ่นามสกุลจะใช้ตัวหนังสือตัวเดียว เช่น 王  Wáng 、 赵  Zhào 、 周  Zhōu 、 李  Lǐ 、 吴  Wú 、 郑  Zhèng 、 陈  Chén 、 杨  Yáng 、 张  Zhāng 、 何  Hé  เป็นต้น แล้วถามต่อว่า "มีนามสกุลที่ใช้ตัวหนังสือสองตัวมีไหม?"  ตอบว่า "มีค่ะ แต่น้อยมาก  เช่น 欧阳  Ōu yáng 、 万俟  Wàn qí 、 子桑  Zi sāng เป็นต้น" ส่วนชื่อของคนจีนนั้นจะอยู่หลังนามสกุล ซึ่งจะใช้ตัวหนังสือตัวเดียวหรือ สองตัวก็ได้ เช่น 张杰  、 何润东 、 王力宏  เป็นต้น

การบอกเวลาเป็นภาษาจีน

รูปภาพ
           ถ้าคุณโดนถามว่า    " ตอนนี้กี่โมงแล้ว"     ไม่ว่าจะเป็นการถูกถามด้วยภาษาไทยหรือภาษาจีน  แต่ตัวคุณเองก็ไม่รู้จะตอบกลับไปเป็นภาษาจีนยังไง เราไปดู  การบอกเวลาเป็นภาษาจีนกันดีกว่าค่ะ   รูปภาพจาก pixabay.com          คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อนเลย ก็คือ 点   Diǎn   นาฬิกา ;   โมง บอกหน่วยชั่วโมงมาจากคำเต็ม  点钟   Diǎn zhōng 分   Fēn   นาที    มาจากคำเต็ม   分钟    Fēn zhōng 秒   Miǎo   วินาที 差   Chà   ขาด ; ขาดอีก 半   Bàn   ครึ่ง 一刻    Yī kè   15 นาที   * ครึ่งชั่วโมง จะใช้คำว่า  半   Bàn ไม่ใช้   两刻   Liǎng kè        ไปดูการบอกเวลาข้างล่างกันค่ะ เพราะถ้าจับ ประเด็นตรงนี้ได้ การบอกเวลาก็ไม่ใช่เรื่องที่เราจะ ต้องกังวลอีกต่อไป 2:00       两点                     Liǎng diǎn ไม่ว่าจะเป็น ช่วงบ่ายหรือ ช่วงตีสอง   ก็แค่เติมช่วงเวลาลงไปว่าเป็นช่วงไหน      ช่วงบ่าย         หรือ         ช่วงตีสอง 下午两点                凌晨两点         Xià wǔ liǎng diǎn      Líng chén liǎng diǎn  💛💛💛💛💛 6:05   六点零五分              Li