บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 我不许你在胡说了。 Wǒ bùxǔ nǐ zài húshuōle. ฉันจะไม่ยอมให้คุณพูดพล่อยๆอย่างนั้นอีก 胡说  Hú shuō   พูดเพ้อเจ้อ ; พูดพล่อยๆ ; พูดมั่ว ;   พูดสุ่มสี่สุ่มห้า  ; พูดซี้ซั้ว ;  เพ้อ(ละเมอตอนที่มีไข้ตัวร้อนหนัก) 不应忽视困难。 Bù yìng hūshì kùnnan. ไม่ควรมองข้ามความยากลำบาก 忽视  Hūshì  มองข้าม ;   ไม่ใส่ใจ 困难  Kùnnan 1. อุปสรรค 2. ลำบากยากแค้น(หมายถึงทางด้านชีวิต) 他们完全忽视了对这个问题的研究。 Tāmen wánquán hūshìle duì zhège wèntí de yánjiū. พวกเขามองข้ามการศึกษาปัญหานี้อย่างสิ้นเชิง 研究 Yánjiū   1. ศึกษา วิจัย    2. ศึกษา พิจารณา(ข้อคิดเห็นฯลฯ) 她忽视了一些预警信号。 Tā hūshìle yīxiē yùjǐng xìnhào. เธอมองข้ามสัญญาณเตือนบางอย่าง 预  Yù   ล่วงหน้า ;   ก่อนเหตุการณ์ 警    Jǐng   เตือนให้ระมัดระวัง 信号  Xìnhào     สัญญาณ 我不想扫你的兴,但你是否忽视了几个小的问题呢? Wǒ bùxiǎng sǎo nǐ de xìng, dàn nǐ shìfǒu hūshìle jǐ gè xiǎo de wèntí ne? ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณอารมณ์เสียหรอกนะ แต่คุณมองข้ามปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ อยู่หรือไม่ 扫兴  Sǎoxìng   อารมณ์เสีย ; ทำให

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน (128) 👇👇👇👇👇 抄别人的作业。 Chāo biérén de zuòyè. ลอกการบ้านของคนอื่น 抄  Chāo   ลอก(บทประพันธ์หรือการบ้านของคนอื่นมาเป็นของตน) 把这一页抄到你的笔记本上。 Bǎ zhè yī yè chāo dào nǐ de bǐjìběn shàng. คัดลอกหน้านี้ไปยังสมุดบันทึกของคุณ 抄  Chāo   คัดลอก 笔记本  Bǐ jì běn   สมุดจดโน้ต ;   สมุดบันทึก ; สมุดจดบันทึก 我讲话是算数的,决不反复。 Wǒ jiǎnghuà shì suàn shǔ de, jué bù fǎnfù. ฉันรักษาคำพูด ไม่กลับคำอย่างเด็ดขาด 反复  Fǎnfù   กลับไปกลับมา ; กลับคำ 说一是一,说二是二,我是决不会反复的。 Shuō yī shì yī, shuō èr shì èr, wǒ shì jué bù huì fǎnfù de. ฉันพูดคำไหนคำนั้น ไม่มีกลับคำอย่างเด็ดขาด 请把那工作让我试一试。   Qǐng bǎ nà gōngzuò ràng wǒ shì yī shì. โปรดเอางานนั้นให้ฉันลองทำดูบ้าง 让我试试看。 Ràng wǒ shì shìkàn. ให้ฉันลองทำดู 让我试试看,能否把它做好。 Ràng wǒ shì shìkàn, néng fǒu bǎ tā zuò hǎo. ให้เราลองดูว่าจะทำได้ดีไหม 我以前从未做过这个,不过我将试试看。 Wǒ yǐqián cóng wèi zuòguò zhège, bùguò wǒ jiāng shì shìkàn. ฉันไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน แต่ฉันจะลองดู 要

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 引诱他上钩。。 Yǐnyòu tā shànggōu. ล่อเขาให้ติดกับ 引诱   Yǐnyòu   ล่อ ;   ล่อใจ ;   ล่อลวง ;   หลอกล่อ (หลอกล่อด้วยเหยื่อ เร้าใจด้วยเหยื่อ) 上钩   Shànggōu   ปลาติดเบ็ด อุปมาว่า ติดกับ ;   ถูกหลอก 我应向你祝贺,你抗住了这种引诱。 Wǒ yīng xiàng nǐ zhùhè, nǐ kàng zhùle zhè zhǒng yǐnyòu. ฉันควรแสดงความยินดีกับคุณที่คุณต่อต้านสิ่งล่อใจนี้ 抗   Kàng   ต่อต้าน ; ต้านทาน 她经不起金钱的引诱,被拉下水了。 Tā jīng bù qǐ jīnqián de yǐnyòu, bèi lāxiàshuǐle. เธอทนต่อการล่อลวงของเงินไม่ไหวก็เลยถูกดึงไปให้ทำในสิ่งที่ไม่ดี 经不起  Jīng bù qǐ   ทน …. ไม่ไหว ; ทนไม่ไหว 拉下水   Lā xià shuǐ    ถูกดึงให้ไปทำสิ่งที่ไม่ดีกับคนเลว 他不是坏人,是我引诱他的。 Tā bùshì huàirén, shì wǒ yǐnyòu tā de. เขาไม่ใช่คนไม่ดี แต่เป็นฉังเองที่ล่อลวงเขา 你是在试着引诱我们吗? Nǐ shì zài shìzhe yǐnyòu wǒmen ma? คุณกำลังลองล่อลวงพวกเราใช่ไหม 如果你承认那女人引诱你,这个案子就结了。 Rúguǒ nǐ chéngrèn nà nǚrén yǐnyòu nǐ, zhège ànzi jiù jiéle. หากคุณยอมรับว่าผู้หญิงคนนั้นล่อลวงคุณคดีนี้จะถูกปิด 案子 Ànzi

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 对少女非礼。 Duì shàonǚ fēilǐ. ลวนลามผู้หญิง 少女  Shào nǚ   หญิงสาว ;   สาววัยรุ่น 非礼  Fēi lǐ   ลวนลาม(ล่วงเกินสตรี)   ; เเต๊ะอั๋ง ;    ไม่มีมารยาท ;   ล่วงเกิน ;   ทำอนาจาร 他们对你非礼了吗? Tāmen duì nǐ fēilǐle ma? พวกเขาหยาบคายกับคุณไหม 不只是你一个人可以喊非礼。 Bù zhǐshì nǐ yīgè rén kěyǐ hǎn fēilǐ. ไม่ใช่แค่คุณคนเดียวที่สามารถร้องตะโกนอย่างไร้มารยาท 如果他下次对我非礼,我要狠狠教训他。 Rúguǒ tā xià cì duì wǒ fēilǐ, wǒ yào hěn hěn jiàoxùn tā. ถ้าเขาไร้มารยาทกับฉันในครั้งต่อไปฉันจะสั่งสอนเขาอย่างหนัก 我跟他说敢再非礼那个女孩,就杀了他。 Wǒ gēn tā shuō gǎn zài fēilǐ nàgè nǚhái, jiù shāle tā. ฉันบอกเขาว่าถ้ากล้าล่วงเกินผู้หญิงคนนั้นอีกครั้ง ก็จะฆ่าเขา 他们会笑着说下流话,并对她非礼。 Tāmen huì xiàozhe shuō xiàliú huà, bìng duì tā fēilǐ. พวกเขายิ้มและพูดด้วยคำพูดที่หยาบคาย และปฏิบัติกับเธอย่างไร้มารยาท 流话  Liú huà   พูดหยาบคาย ; คำหยาบ ; คำพูดที่ต่ำทราม ;  คำพูดที่น่ารังเกียจ 不要跟我讲一些下流的话。 Bùyào gēn wǒ jiǎng yīxiē xiàliú dehuà. หยุดพูดห

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 刚才冒犯了你,请原谅。 Gāng cái mào fàn le nǐ, qǐng yuán liàng. เมื่อกี้ได้ล่วงเกินคุณไปก็ขอได้โปรดให้อภัยด้วย 冒犯  Mào fàn   ล่วงละเมิด ;   ล่วงเกิน ; ละลาบละล้วง (พูดจาหรือกระทำเลยขอบเขตเป็นการลบหลู่หรือเป็นการไม่เคารพ) 他的话冒犯了所有在场的人。 Tā de huà mào fàn le suǒ yǒu zài chǎng de rén. คำพูดของเขาได้ล่วงเกินทุกคนที่อยู่ในสถานที่นั้น 我有点冒犯了他。 Wǒ yǒu diǎn mào fàn le tā. ฉันล่วงเกินเขาไปเล็กน้อย 要是我冒犯了您,也是无心之失。 Yào shi wǒ mào fàn le nín, yě shì wú xīn zhī shī. ถ้าฉันได้เกิดล่วงเกินท่านไป ก็เกิดจากความไม่ตั้งใจ 无心之失  Wú xīn zhī shī   ความผิดพลาดที่เกิดจากความไม่ตั้งใจ 从口袋里摸出钥匙。 Cóng kǒudài lǐ mō chū yàoshi. ล้วงกุญแจออกมาจากกระเป๋า 口袋   Kǒudài   กระเป๋า(เสื้อหรือกางเกง)   摸    Mō  ใช้มือล้วง ;   หา ;   คลำหา 钥匙  Yàoshi   กุญแจ 我从口袋里摸出一把硬币。 Wǒ cóng kǒudài lǐ mō chū yī bǎ yìngbì. ฉันล้วงเหรียญออกมาจากกระเป๋า   硬币  Yìngbì เหรียญ  他从床底下摸出一双鞋来。 Tā cóng chuáng dǐxia mō chū yīshuāng xié lái. เขาคลำหารองเท้าจากใต้เตียง 你能摸出这是什么吗? Nǐ