บทความ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันกำลังจะเกษียณ   I’m going to retire. 我准备退休了。 Wǒ zhǔn bèi tuì xiū le.   ฉันรู้สึกเหนื่อยมาก   I feel very tired. 我感觉累得很。 Wǒ gǎn jué lèi de hěn.   ฉันอยากรู้ว่าทำไม  I wonder why! 我很想知道为什么。 Wǒ hěn xiǎng zhī dào wèi shén me.   เธอบอกว่าเธอจะช่วยฉัน  She said that she would help me. 她说她会帮助我。 Tā shuō tā huì bang zhù wǒ.   เธอบอกว่าเธอจะเจอฉันในวันรุ่งขึ้น  She said that she could see me the next day. 她说他会下一天见我。 Tā shuō tā huì xià y ì tiān jiàn wǒ.   เธอบอกว่าเธอต้องไปถามสามีดูก่อน She said that she would have to ask her husband. 她说她得去问问她丈夫。 Tā shuō tā d ě i qù wèn wèn tā zhàng fu.   เธอบอกฉันว่าเธออาจจะกลับมาตอนหกโมง   She told me that she might return at six o’clock. 她告诉我说她可能 6 点钟回来。 Tā gào sù wǒ shuō tā kě néng 6 diǎn zhōng huí lái.   เธอบอกกับฉันว่าถ้าเธอเป็นฉัน เธอก็จะบ่น  She told me that she would complain if she were me. 她告诉我说,如果她是我的话就会抱怨的。 Tā gào sù wǒ shuō, rú guǒ tā shì wǒ de huà jiù huì bào yuàn de.   คุณไม

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เด็กผู้หญิงจะมีความเป็นผู้ใหญ่เร็วกว่าเด็กผู้ชาย Girls become sexually mature earlier than boys. 女孩比男孩性成熟早。 Nǚ hái bǐ nán hái xìng chéng shóu zǎo.  * 成熟   Chéng shóu  สุกงอม  ; มีความเป็นผู้ใหญ่   เขามีความเป็นผู้ใหญ่ขึ้นอย่างมากในช่วงปีที่ผ่านมา He has matured a great deal over the past year. 经过过去这一年,他成熟了许多。 Jīng guò guò qù zhè yī nián, tā chéng shóu  le xǔ duō.    เธออายุยังน้อย แต่กลับมีความเป็นผู้ใหญ่มาก  She is very mature for her age. 她年龄不大,却很成熟。 Tā nián líng bù dà, què hěn chéng shóu.   *毛头小子 Máo tóu xiǎo zi  เด็กน้อย ;  เด็กกะโปโล เขายังเป็นเด็กน้อย ไร้เดียงสามาก ไม่มีความเป็นผู้ใหญ่เอาซะเลย He was a young lad, very green, very immature. 他还是个毛头小子,幼稚得很,一点都不成熟。 Tā hái shì gè máo tóu xiǎo zi, yòu zhì dé hěn, y ì diǎn dōu bù chéng shóu.   สเต็กของคุณต้องสุกระดับไหน How would you like your steak done? 你的牛排要几成熟? Nǐ de niúpái yào jǐ chéng shóu?   พวกเขาต่างก็รู้จักมักจี่กันดี   They are familiar with each other. 他们彼此都熟悉。 Tā

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ในอนาคตอันใกล้นี้ In the near future. 在不远的将来。 Zài bù yuǎn de jiāng lái.   แต่สิ่งนี้จะเปลี่ยนไปในอนาคตอันใกล้นี้ However, this will likely change in the near future.  但这会在不远的将来改变。 Dàn zhè huì zài bù yuǎn de jiāng lái gǎi biàn.    พวกเราจะให้ข้อมูลเพิ่มเติมแก่คุณในเร็วๆนี้ More information will be coming out on that soon. 我们将在不远的将来给大家更多的信息。 Wǒ men ji ā ng zài bù yuǎn de jiāng lái gěi dà jiā gèng duō de xìn xi.   พวกเราหวังว่าคุณจะกลับมาอีกครั้งในอนาคตอันใกล้นี้ We hope you'll come back again in the near future. 我们希望在不远的将来你会再回来。 Wǒ men xī wàng zài bù yuǎn de jiāng lái nǐ huì zài huí lái.    เมื่อจบครึ่งแรกพวกเขาได้เปรียบอยู่   At half-time the advantage lay with them. 上半场结束时他们占优势。 Shàng bàn chǎng jié shù shí tā men zhàn yōu shì. * 占优势   Zhàn yōu shì  ความได้เปรียบ   เขาเต็มไปด้วยประสบการณ์ ดังนั้นเมื่อเปรียบเทียบกับคนอื่นก็จะมีความได้เปรียบอยู่ He's got the edge on the others because he has more experience. 他富有经验,因而较他人占优势。

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อาจจะถูกก็ได้นะ  It may be been right. 也可能是对的。   Yě kě néng shì duì de   แม่มักจะกังวลมากเกินไปและมันทำให้เธออ้อนล้าโรยแรง   Mum always worries too much and it makes her tired. 妈妈总是度过忧虑,而这使他疲惫。   Mā ma zǒng shì dù guò yōu lǜ, ér zhè shǐ tā pí   bèi.   เธอกังวลว่าเธออาจจะตกงานในไม่ช้า  She’s worried that she might lose her job soon. 她担心也许很快她就会丢掉她现在的工作。 Tā dān xīn yě xǔ hěn kuài tā jiù huì diū diào tā xiàn zài de gōng zuò.   สุขภาพของเขาแย่ลง คุณไม่เป็นห่วงเลยใช่ไหม Doesn’t it worry you that his health is becoming worse? 他的身体越来越差,你不担心吗? Tā de shēn tǐ yuè lái yuè chà, nǐ bù dān xīn ma?                                                                                                         เธอมักจะกวนเขาเพื่อขอของขวัญ  She is always worrying him for presents. 她总是缠着他要礼物。 Tā zǒng shì chán zhe tā yào lǐ wù. * 缠   Chán กวน ;   ดื้อ  ; รบกวน  ; รัดตัว   แผลเป็นหนอง   The wound is purulent. 伤口化脓。 Shāng kǒu huà nóng. *  化脓   Huà nóng   เป

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ขนมปังอาจจะสดใหม่อยู่  The bread may be fresh. 面包可能是新鲜的。 Mià nbāo kě néng shì xīn xiān de.   เขาอาจจะกำลังอ่านหนังสือ  He may be reading. 他可能正在看书。 Tā kě néng zhèng zài kàn shū.   ฉันอาจจะไปต่างประเทศ  I may go abroad. 我可能出国。 Wǒ kě néng chū guó.   พวกเขาอาจจะเสนองานให้ฉันทำ  They may offer me a job. 他们也许会给我提供一份工作。 Tā men yě xǔ huì gěi wǒ tí gōng y í fèn gōng zuò.   สุนัขน้ำลายเต็มปาก  The dog was drooling at the mouth.  狗嘴里淌着口水。 Gǒu zuǐ lǐ t ǎ ng zhe kǒu shuǐ.  * 淌   Tǎng   ไหลลงข้างล่าง   ด้านหน้าอกของเด็กทารกเต็มไปด้วยน้ำลายที่ไหลลงมา There was dribble all down the baby's front.  这婴儿胸前淌满了口水。 Zhè yīng ér xiōng qián tǎng mǎn le kǒu shuǐ.   อากาศร้อนเกินไป พวกเราเลยอยากไปว่ายน้ำ   It was so hot that we wanted to go swimming.  天气太热,我们想去游泳。 Tiān qì tài rè, wǒ men xiǎng qù yóu yǒng.  อากาศร้อนจนเกินไป จนไม่มีใครอยากจะทำอะไรเลย It was so hot that nobody wanted to do anything.  天气太热,以致谁都不想干活。 Tiān qì tài

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แบบนี้จะถูกกว่า  It’s cheaper. 这更便宜些。 Zhè gèng pián yí xiē.   ซึ่งอาจจะถูกกว่า  It may be cheaper. 可能是便宜一些。 Kě néng shì pián yí y ì xiē.   แต่ใช้เวลานาน  But it takes a long time. 但花的时间长。 Dàn huā de shí jiān ch á ng.   ฉันแน่ใจว่าคุณต้องมีช่วงเวลาที่ดีแน่ๆ    I’m sure you’ll enjoy yourselves. 我肯定你们一定玩得很痛快。 Wǒ kěn dìng nǐ men y í dìng wán de hěn tòng kuài.   อย่ามั่นใจเกินไปนักเลย  Don’t be so sure. 别那么肯定。 Bié nà me kěn dìng.   พวกเราอาจจะไปไหนก็ไปไม่ได้  We might not go anywhere. 我们可能哪里也去不成。 Wǒ men kě néng nǎ lǐ yě qù bù chéng.   ภรรยาของฉันมักจะกังวลเกี่ยวกับเรื่องนั้นเรื่องนี้อยู่เสมอ   My wife always worried too much. 我妻子总是担心这担心那的。 Wǒ qī zi zǒng shì dān xīn zhè dān xīn nà de.   ขอเพียงแค่คุณทำงานให้เสร็จสมบูรณ์ คุณก็สามารถไปได้   As long as your work is finished, you can go. 只要你的工作已经完成,你就可以走。 Zhǐ yào nǐ de gōng zuò yǐ jīng wán chéng, nǐ jiù kě yǐ zǒu.   เราได้ออกเดินทางแต่เช้ามืด ก็เพื่อที่จะให้ถึงก

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาถูกปรับเพราะว่าขับรถเร็วเกินกว่าที่กำหนด  He was charged by the policeman for speeding. 他因开车超速而被警察罚款。 Tā yīn kāi chē chāo sù ér bèi jǐng chá fá kuǎn.   คุณฝันตอนกลางคืนบ่อยไหม  Do you often dream at night? 你晚上经常做梦吗? Nǐ wǎn shàng jīng cháng zuò mèng ma?   เธอไม่ใช่  26 แน่ๆ เธอจะต้องอายุ 39 แล้ว  She can’t have been 26.She must have been 39. 她那肯定不会是  26. 她一定是  39 岁了。 Tā nà kěn dìng b ú huì shì 26. Tā y í dìng shì 39 suì le.   เขาไม่สามารถทำอะไรได้เลย ซึ่งเป็นหายนะของครอบครัว  He is a good-for-nothing and the bane of his family.  他什么都干不了,是家里的祸害。 Tā shén me dōu gān bù liǎo, shì jiā lǐ de huò hài.  * 祸害   Huò hài  บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ  ; สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ   พวกเขาคิดไม่ถึงว่าหายนะจะอยู่ใกล้แค่เอื้อม  They little think that mischief is at hand.  他们想不到祸害就在前面。 Tā men xiǎng b ú dào huò hài jiù zài qián miàn.    เขาเป็นคนเดียวเท่านั้นที่รู้เรื่องนี้   He is the only one who knows about it. 他是唯一知道这事的人。 Tā sh