บทความ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นี่คือจุดนัดพบของพวกเรา   This is in fact our old haunt. 这是我们的老据点了。 Zhè shì wǒ men de lǎo jù diǎn le. อย่ามัวแต่ทำหน้าแบบนั้น ยิ้มให้ฉันหน่อย   Enough with the scowling. Give me a smile! 别总要拉个脸。你跟我笑一个 ! Bié zǒng yào lā gè liǎn. Nǐ gēn wǒ xiào y í gè! ใครคออ่อน   Who says I can’t drink? 谁酒量差了? Shéi jiǔ liàng chà le? เขาชอบทรมานตัวเองมั้ง   He likes to get wasted. 喜欢自己灌自己呗。 Xǐ huān zì jǐ guàn zì jǐ bei. คุณทำตัวเหมือนเด็กที่หลบอยู่ในกะลา   You were just a coward who hid from me! 你像个孙子一样给我躲了起来。 Nǐ xiàng gè sūn zi y í yàng gěi wǒ duǒ le qǐ lái. คุณยังไม่ทันเล่ห์เหลี่ยมเขา  You don’t know him well. 你还没琢磨透他。 Nǐ hái méi zhuó mó tòu tā. ปกติแล้วเขาจะเป็นคนทำงานบ้าน   He’s been the one doing the housework. 平时都是他在做家务。 Píng   shí dōu shì tā zài zuò jiā   wù. ในอนาคตคุณคงต้องรับมือมากหน่อยนะ  You just be patient with him. 你以后要多担待了啊。 Nǐ yǐ   hòu yào duō dān   dài   le a. หากวันใดเขากรีดข้อมือฆ่าตัวตายขึ้นมาจะทำยังไง   What if he were to kill himself? 万一他哪儿天要是割

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณเป็นคนคุมเขาเหรอ   You’re supervising him ? 你当监工啊? Nǐ dāng jiān gōng a?   ฉันฝากชีวิตเอาไว้ที่คุณแล้ว พอใจแล้วหรือยัง   I put my life in your hands, OK? 我把命都给你,可以吗? Wǒ bǎ mìng dōu gěi nǐ, kě yǐ ma?   นี่คือการถอยรถเข้าที่จอด   This is reverse parking. 这是倒车入库。 Zhè shì dào chē rù kù.   นี่ไม่ใช่การจอดรถเข้าซองข้างทางหรอกเหรอ  Not parallel parking? 这不是侧方停车? Zhè b ú shì cè fāng tíng chē?   นี่ฉันเป็นโง่หรือไง ทำไมต้องพูดแบบนั้นกับเขาด้วย  I am so stupid. Why did I say such things? 我是不是猪头。我为什么要说这些话? Wǒ shì b ú shì zhū tóu. Wǒ wèi shén me yào shuō zhè xiē huà?   ฉันกล่อมเธอไม่ได้แล้ว คนคนนี้หน้ามืดตามัวไปหมดแล้ว   I can’t persuade her. She’s now totally blinded by love. 我说不动她了。这个人被猪油蒙了心。 Wǒ shuō b ú dòng tā le. Zhè g è rén bèi zhū yóu méng le xīn. * 猪油蒙了心  Zhū yóu méng le xīn  หน้ามืดตามัว ใครสอนให้คุณแอบฟังเวลาคนอื่นเขาคุยกัน   Why are you eavesdropping? 谁教你的偷听别人说话? Shéi ji ā o nǐ de tōu tīng bié rén shuō huà?   เป็นผู้หญิงทำแบบนี

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
เสียงคุณแหบเหรอ   What’s wrong with your voice? 你嗓子哑了? Nǐ sang zi yǎ le?   ทำไมฉันรู้สึกเหมือนคุณเห็นว่าฉันเป็นสัตว์เลี้ยงเลย   I feel like you treat me like a pet. 我怎么觉得你在把我当宠物养。 Wǒ zěn me jué dé nǐ zài bǎ wǒ dāng chǒng wù yǎng.   คุณรอให้ฉันกลืนก่อน แล้วค่อยป้อนได้ไหม   Can you slow down a bit? 你可以等我咽下去再喂吗? Nǐ kě yǐ děng wǒ yàn xià qù zài wèi ma?   คุณประหยัดแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่   You never saved money before. 你什么时候这么省了。 Nǐ shén me shí hòu zhè me sheng le.   ตอนนี้เงินที่ฉันประหยัดขึ้นมาแต่ละบาทก็เพื่อจะเป็นสินสอดให้คุณ   I’m saving money for you, so you can get married. 我现在省下的每一分钱都是为了给你攒聘礼。 Wǒ xiàn zài shěng xià de měi yī fēn qián dōu shì wèi le gěi nǐ zǎn pìn lǐ. * 攒聘礼  Zǎn pìn lǐ  ค่าสินสอด   คุณรู้ว่าการทำเพื่อคนๆหนึ่งต้องทำยังไงไหม  Do you know how to love someone? 你懂得如何为一个人付出吗? Nǐ dǒng dé rú hé wéi y ì gè rén fù chū ma?     งั้นฉันจะไม่พูดถึงเรื่องรักใสๆในวัยเรียนแล้วกัน  Then I shouldn’t even bring up   what it’s like t

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นี่เรียกว่าความขยันอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น   Working hard will help you succeed. 这就叫勤劳走天下。 Zhè jiù jiào qín láo zǒu tiān xià.   คุณดูฉันสิพูดแจ้วๆอยู่คนเดียวมากขนาดนี้   Goodness, I am sorry. I’ve talked too much. 你看我这一个人。这咣咣咣讲了这么多。 Nǐ kàn wǒ zhè y í gè rén. Zhè guāng guāng guāng jiǎng le zhè me duō.   ปิดปากนายให้สนิทเข้าใจไหม   Zip your mouth, understand? 管住你的嘴知道吗? Guǎn zhù nǐ de zuǐ zhī dào ma?   คุณประสบการณ์โชกโชน ปกติแล้วเวลาง้อผู้หญิงต้องให้อะไร  You are experienced, what should I buy to make a girl happy? 你经验丰富,一般劝女孩送什么东西? Nǐ jīng yàn fēng fù, y ì bān quàn nǚ hái sòng shén me dōng xi?   ต่อไป ฉันจะพยายามแก้ไข ไม่ทำผิดซ้ำๆอีก   In future, I will not make the same mistake again. 以后呢,我尽量改不再犯同样的错误。 Yǐ hòu ne, wǒ j ì n liàng gǎi b ú zài fàn tóng yàng de cuò wù.   คุณรู้จักฉันน้อยไป   You don’t know enough about me. 你对我的了解还不够。 Nǐ duì wǒ de liǎo jiě hái b ú gòu.   เขาไม่ได้เป็นคนพูดมากใช่ไหม He's not very tal

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณกังวลอะไรอยู่   Do you have any concerns? 你有什么顾虑? Nǐ yǒu shén me gù lǜ?   คุณน่ะกำลังกดดันตัวเองอยู่ You're getting yourself all worked up.  你在跟你自己过不去。 Nǐ zài gēn nǐ zì jǐ guò b ú qù.   ฉันแค่กังวลนิดหน่อย  I’m just thinking. 我只是有一些感慨。 Wǒ zhǐ shì yǒu y ì xiē gǎn kǎi.   คุณเบิกงบเกินแล้ว   You went over budget. 你的预算已经超支了。 Nǐ de yù suàn yǐ jīng chāo zhī le.   ฉันรู้ว่าต่อไปคุณก็จะเป็นคุณนาย  I know you’ll be rich. 知道你以后是个小富婆。 Zhī dào nǐ yǐ hòu shì gè xiǎo fù pó.   แต่ให้คุณมาเลี้ยงผู้ชายอย่างฉันมันจะเหมือนอะไรกัน   But it’d be ridiculous if I ask you to support me. 我一个大男人让你养着像什么话。 Wǒ y í gè dà nán rén ràng nǐ yǎng zhe xiàng shén me huà.     ปกติเคอร์ฟิวด้วยเหรอ   You have a curfew here? 平时还宵禁啊   ? Píng   shí hái xiāo   jìn a?   ให้ฉันซื้อของกินกลับมาให้ไหม   Want me to get you something to eat? 要帮你带口吃的吗? Yào bāng nǐ dài kǒu   chī de ma?   ถ้าฉันหิวแล้วเดี๋ยวฉันโทรสั่งอาหารได้  I’ll order delivery food if I’m hungry. 我要是

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมคุณถึงไม่เกรงใจใครเลย  How could you have been so inconsiderate? 你怎么能这样不顾别人呢 ? Nǐ zěn me néng zhè yàng bù gù bié rén ne?   คุณไม่แม้แต่จะคิดถึงคนอื่นเลยรู้ไหม   You’re amazingly inconsiderate, you know that? 你完全不替别人考虑你知道吗?  Nǐ wán quán bù tì bié rén kǎo lǜ nǐ zhī dào ma?   ที่สำคัญเลยก็คือคุณก็เป็นเหมือนที่เคยเป็นไม่เคยคิดถึงคนอื่นเลย The big deal is that, as usual, you were inconsiderate.  重要的是,你和往常一样,不替别人着想。 Zhòng yào de shì, nǐ hé wǎng cháng y í yàng, b ú tì bié rén zhuó xiǎng.   คุณทิ้งพวกเราไว้ที่นั่นช่างเป็นสิ่งที่ไม่รอบคอบเลย  It was so inconsiderate of you to lust leave us there!  你把我们扔在那里是太不周到了。 Nǐ bǎ wǒ men rēng zài nà lǐ shì tài bù zhōu dào le.   เขาไม่คำนึงถึงผลที่จะตามมาจากคำพูดของเขา  He was inconsiderate of the effect of his words.  他不顾及他说话的后果。 Tā b ú gù jí tā shuō huà de hòu guǒ.   คนบางคนก็ไม่เคยคิดถึงคนอื่นเลยจริงๆ  Some people are honestly just so inconsiderate.  有些人真的一点都不考虑别人。 Yǒu xiē rén zhēn de y ì

คุณเป็นคนแบบไหน So which one are you? 那么,你是哪一种?

รูปภาพ
  ถ้าอย่างนั้นแล้วคุณเป็นคนแบบไหน So which one are you?  那么,你是哪一种? Nà me, nǐ shì nǎ y ì zhǒng? 👇👇👇👇👇 คนปากหวาน   Sweet talker 说甜言蜜语 ; 口甜舌滑 Shuō tián yán mì yǔ; Kǒu tián shé huá   ดีแต่ปาก   All talk 光说空话 Guāng shuō kōng huà   พูดไปเรื่อย ; พูดอย่างเดียวไม่ทำอะไร     No action talk only 光说不做。没有行动,只有谈话 ; 只说不做 Guāng shuō bú zuò. Méi yǒu xíng dòng, zhǐ yǒu tán huà; Zhǐ shuō bú zuò   ช่างคุย พูดเก่ง   Talkative 饶舌的 ; 多话的 ; 多嘴的 ; 爱说话的 , 健谈 Ráo shé de; Duō huà de; Duō zuǐ de; Ài  shuō huà de, Jiàn tán   พูดมาก(เกินไป)   Talk(s) too much 说得太多;说话太多;谈太多;多嘴;嘴不严;说得太多了 Shuō dé tài duō; Shuō huà tài duō; Tán tài duō; Duō zuǐ; Zuǐ bù yán; Shuō dé tài duō le   ปากจัด ปากหมา   Foul mouth / Dirty mouth 说下流话 ; 说脏话 ; 臭嘴 Shuō xià liú huà; Shuō zāng huà; Chòu zuǐ   ปากโป้ง ปากสว่าง   Big mouth 多嘴的人 ; 自吹自擂的人 ; 嘴不严的人 Duō zuǐ de rén; Zì chuī zì léi de rén; Zuǐ bù yán de rén   นินทาใส่ร้ายคนอื่น   Bad mouth 恶口伤人 ; 诽谤他人者 ;  说坏话 ; È kǒu s