บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  มั่นใจในการสอบไหม 考试有把握吗? Kǎo shì yǒu bǎ wò ma? ทำไมคุณชอบแย่งของฉันอยู่เรื่อยเลย 你怎么老抢我的? Nǐ zěn me lǎo qiǎng wǒ de? คุณก็ไม่ได้เก่งเท่าไหร่นี่ 你也不过如此嘛。 Nǐ yě bù guò rú cǐ ma. จะเป็นอะไรก็ได้ แต่ขออย่าให้ป่วยเลย 有啥都不能有病。 Yǒu shà dōu bù néng yǒu bìng. อย่าพูดอะไรที่ไม่เป็นมงคลสิ 别说那不吉利的。 Bié shuō nà bù jí lì de. คุณอายุเท่าไหร่แล้ว ยังลอยไปลอยมาอยู่ตัวคนเดียว 你多大年龄了?还一个人晃来晃去的。 Nǐ duō dà nián líng le? H á i yī gè rén huǎng lái huǎng qù de. เมื่อกี้เพิ่งจะกินไปเอง 刚刚才吃了一个。 Gāng gāng cái chī le yī gè. ฉันอยากจะขอร้องเรื่องที่อาจฟังดูไร้เหตุสักสักหน่อย 我有一个不情之请。 Wǒ yǒu yī gè bù qíng zhī qǐng. ความรักที่ทุกคนมีต่อคุณไม่น้อยลงหรอก 大家对你的爱不会减少。 Dà jiā duì nǐ de ài bù huì jiǎn shǎo.   💢💢💢💢💢

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  มีความรู้มีมารยาท อ่อนน้อมถ่อมตน 知书达理,婉婉有仪。 Zhī shū dá lǐ, wǎn wǎn yǒu yí. คุณอย่าปล่อยให้เขาก่อเรื่องตามนิสัยของเขานักเลย 你就别由着他的性子让他胡闹。 Nǐ jiù bié yóu zhe tā de xìng zi ràng tā hú nào. อย่าเอาแต่ปล่อยตามอำเภอใจ อย่าโอ๋เขาอีกเลย 别再惯着,别再宠他了。 Bié zài guàn zhe, bié zài chǒng tā le. พอได้แล้ว คุณเลิกปกป้องเขาได้แล้ว 行了,你别再护着他了。 Xíng le, nǐ bié zài hù zhe tā le. คุณขมวดคิ้วถลึงตาทำไมกัน 你这挤眉瞪眼的,干嘛呢? Nǐ zhè jǐ méi dèng yǎn de, gàn ma ne? จัดการเรื่องอาหารเช้าเอาเองแล้วกันนะ 早饭自己解决了啊。 Zǎo fàn zì jǐ jiě jué le a. ถ้ารอพึ่งพาคุณก็คงพลาดโอกาสดีไปแล้ว 靠你黄花菜都凉了。 Kào nǐ huáng huā cài dōu liáng le. พูดมาว่าเกิดอะไรขึ้น โตแล้วยังจะปีนกำแพงอยู่อีก 你说怎么回事儿?多大人还翻墙。      Nǐ shuō zěn me huí shìr? Duō dà rén hái fān qiáng. ไม่มีวันไหนที่จะไม่ต้องเป็นห่วงเลย 没有一天是省心的。 Méi yǒu yī tiān shì shěng xīn de. อย่ามาเดาความคิดผู้ชายอย่างพวกเราเลย 我们男孩的心思你别猜。 Wǒ men nán hái de xīn sī nǐ bié cāi. โดนรังแกขนาดนี้แล้วยังไม่เอาคืนอีก 欺负到这份上了都不还手。 Qī fù dào zhè fèn shàng le dōu bù huán

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  รสนิยมของคุณนี่ แปลกไม่เหมือนใครจริง 你这个品味好独特。 Nǐ zhè ge pǐn wèi hǎo dú tè. ฉันจะห่อข้าวกลับมาให้คุณเอง 我把饭给你打回来啊。 Wǒ bǎ fàn gěi nǐ dǎ huí lái a. ฉันว่าคุณจะมากเกินไปแล้วนะ 我看你是飘了啊! Wǒ kàn nǐ shì piāo le a! เขาคงเรียนจนสมองกลับไปแล้ว 他就是学习学傻了。 Tā jiù shì xué xí xué shǎ le. วันๆฉันนี่นะคอยรับใช้ทั้งหัวหงอกหัวดำ 我这一天天的,伺候老得我伺候小的。 Wǒ zhè yī tiān tiān de, cì hòu lǎo dé wǒ cì hòu xiǎo de. มัดผมให้เสร็จก่อนค่อยไปสิ 扎完头发再走呗! Zhā wán tóu fa zài zǒu bei! ช่วงนี้อาจจะเป็นวันแดงเดือดของเธอก็ได้ 她应该是这两天亲戚来了。 Tā yīng gāi shì zhè liǎng tiān qīn qi lái le. ใครทำเรื่องไร้คุณธรรมเช่นนี้ได้นะ 谁干的这么缺德? Shéi gàn de zhè me quē dé? ตอนไหนควรลงมือค่อยลงมือ 该出手时就出手。 Gāi chū shǒu shí jiù chū shǒu. ไม่งั้นก็อย่าหาเรื่องมาให้ฉัน 要不然别给我乱惹事。 Yào bù rán bié gěi wǒ luàn rě shì. ฉันบอกไว้เลยนะ คุณจะมานั่งทนแบบนี้ไม่ได้ 我跟你说这事不能忍着。 Wǒ gēn nǐ shuō zhè shì bù néng rěn zhe. เดี๋ยวมันจะแข็งข้อขึ้นทุกวันเอานะ 会蹬鼻子上脸的。 Huì d è ng bí zi shàng liǎn de. 💢💢

ศีล 戒律

รูปภาพ
  ศีล ภาษาจีน คือ   戒律  Jiè lǜ ซึ่งในศาสนาพุทธจะแบ่งศีลออกเป็น 5 ระดับ คือ ศีล 5 , ศีล 8 , ศีล 10 , ศีล 227 , ศีล   311   佛教戒律分五戒、八戒、十戒、两百二十七戒和三百一十一戒五种。 Fó jiào jiè lǜ fēn wǔ jiè, bā jiè, shí jiè, liǎng bǎi èr shí qī jiè hé sān bǎi yī shí yī jiè wǔ zhǒng.  👇👇👇👇 ศีล 5   เป็นศีลขั้นต้นของอุบาสกอุบาสิกา โดยทั่วไป คือ 五戒 佛教在对男女弟子所持的基本戒,分为 Wǔ jiè fó jiào zài duì nán nǚ dì zǐ suǒ chí de jī běn jiè, fēn wéi ไม่ฆ่าสัตว์ 戒杀生 Jiè shā shēng ไม่ลักทรัพย์ 戒偷盗 Jiè tōu dào ไม่ดื่มสุรา 戒饮酒 Jiè yǐn jiǔ ไม่ผิดประเวณี ประพฤติผิดในกาม 戒淫邪 Jiè yín xié ไม่พูดเท็จ พูดปด 戒妄言 Jiè wàng yán 👇👇👇 ศีล 8   เป็นศีลของอุบาสกอุบาสิกาทั่วไป มิใช่สงฆ์ โดยมักจะรับศีลแปดในวันพระ นิยมรักษาศีลแปดเป็นเวลาหนึ่งวัน หรือสามวัน 八戒 是对男女弟子戒律,不是僧侣的戒律。他们通常在佛日 接受 八戒。 八戒持守一天或三天。 Bā jiè shì duì nán nǚ dì zǐ jiè lǜ, bù shì sēng lǚ de jiè lǜ. Tā men tōng cháng zài f ó rì jiē shòu bā jiè. Bā jiè chí shǒu yī tiān huò sān tiān.   👇👇👇 ศีล 10   เป็นศีลของสามเ

จำพรรษา

รูปภาพ
        จำพรรษา คือ การอยู่ประจำที่วัดตลอดสามเดือนในฤดูฝนของพระภิกษุสงฆ์ จำพรรษา ภาษาจีนคือ   守夏安居   Shǒu xià ān jū หรือ   雨安居   Yǔ ān jū        守夏安居 或 雨安居, 指入夏雨季期间,僧人待在寺中安居三个月的那段时间。 Shǒu xià ān jū huò yǔ ān jū zhǐ rù xià yǔ jì q ī jiān, sēng rén d ā i zài sì zhōng ān jū sān gè yuè de nà duàn shí jiān.  👇👇👇👇 ฝ่ายเถรวาท  小乘派  Xiǎo sh è ng pài   คือ พุทธศาสนาฝ่ายที่ถือคำสอนดั้งเดิม พระภิกษุฝ่ายเถรวาทถือศีล 227   ข้อ 小乘派,为坚持原来教义的佛教宗派。小乘派比丘持 227 戒。 Xiǎo sh è ng pài, wèi jiān chí yuán lái jiào yì de fó jiào zōng pài. Xiǎo sh è ng pài bǐ qiū chí 227 jiè.   👇👇👇👇 ฝ่ายมหายาน  大乘派  Dà sh è ng pài   คือพุทธศาสนา ฝ่ายซึ่งตัดทอนแก้ไขสิกขาบทบางอย่างผิดไปจากคำสอนดั้งเดิม ซึ่งฝ่ายมหายานจะถือศีล 250 ข้อ 大乘派,为将原来某些戒条加以修改的佛教宗派。大乘派比丘持 250 戒。 Dà sh è ng pài, wèi jiāng yuán lái mǒu xiē jiè tiáo jiā yǐ xiū gǎi de fó jiào zōng pài. Dà sh è ng pài bǐ qiū chí 250 jiè.   ➖➖➖➖➖➖

จตุโลกบาล 四大天王

รูปภาพ
       จตุโลกบาล คือผู้ที่คอยปกป้องคุ้มครองโลกมนุษย์ ซึ่งบทความวันนี้เราจะมาเรียนรู้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ “จตุโลกบาล”      จตุโลกบาล ภาษาจีนคือ  四大天王    Sì dà tiān wáng หรือจะเรียกว่าผู้รักษาโลกทั้งสี่ทิศ   护世四天王   Hù shì sì tiān wáng   เทวดาที่รักษาทุกข์สุขของมนุษย์โลกไว้ทั้ง 4 ทิศ และทำหน้าที่ป้องกันอันตรายที่จะเกิดแก่มนุษย์โลก ซึ่งแต่ละทิศก็จะแบ่งเขตการปกครอง ดังนี้ ท้าวธตรฐ 1.   ท้าวธตรฐ( ถะ-ตะ-รด) จอมภูต อยู่ทิศตะวันออกคอยพิทักษ์ปกป้องประเทศ สัญลักษณ์คือเครื่องดนตรีพิณ 东方 “ 持国天王 ”   ,   因能护持国土,   手持琵琶。 Dōng fāng “Chí guó tiān w á ng ” , yīn néng hù chí guó tǔ, shǒu chí pí pa.   ท้าววิรุฬหก 2. ท้าววิรุฬหก จอมเทวดา อยู่ทิศใต้คอยพิทักษ์ปกป้องพระธรรม สัญลักษณ์ถือกระบี่วิเศษ 南方 “ 增长天王 ” ,因能护持佛法,手持宝剑。 Nán fāng “Zēng zh ǎ ng tiān wáng” , yīn néng hù chí fó fǎ, shǒu chí bǎo jiàn.   ท้าววิรูปักษ์ 3. ท้าววิรูปักษ์ จอมนาค อยู่ทิศตะวันตกคอยพิทักษ์ปกป้องประชาราษฎร์ ฝ่ามือจับงูไว้ 西方 “ 广目天王 ” ,   因能护持人民,手持的是龙。 Xī fāng “Guǎng mù tiān wáng” , yīn néng hù chí rén

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ฉันปลงได้ตั้งนานแล้ว 我早就释怀了。 Wǒ zǎo jiù shì huái le. ชายหญิงไม่ควรใกล้ชิดกันนะ 男女授受不亲。 Nán nǚ shòu shòu bù qīn. แค่ไม่กี่คำก็คาดโทษแล้ว 两三句话就算定罪了。 Liǎng sān jù huà jiù suàn ding zuì le. อายุยังน้อย ไม่มีหลักฐาน ก็กล้ามาพูดจาส่งเดช 年纪轻轻没有证据就敢信口开河。 Nián jì qīng qīng méi yǒu zhèng jù jiù gǎn xìn kǒu kāi hé. * 信口开河 Xìn kǒu kāi hé  พูดไม่คิด ; พูดจาส่งเดช คนเราน่ะ ต้องมีชีวิตอยู่เพื่อตัวเอง 人嘛,还是要为自己而活的。 Rén ma, hái shì yào wèi zì jǐ ér huó de. แต่ว่าวันนี้คุณไม่เพียงแต่ไม่สำนึกผิด ทำผิดแล้วยังจะมาเถียงข้างๆคูๆ 但是你今天不知悔改,明明做错了还在狡辩。 Dàn shì nǐ jīn tiān bù zhī huǐ gǎi, míng míng zuò cuò le hái zài jiǎo biàn. ดาดฟ้ามีวิวกลางคืน 天台有夜景。 Tiān   tái yǒu yè   jǐng. จะได้ชมวิวกลางคืนสวยๆด้วยกัน 可以一起欣赏美美的夜景呢。 Kě   yǐ y ì   qǐ xīn   shǎng měi   měi de yè   jǐng ne. พวกคุณดูสิ กลิ่นความรักฉุนสุดๆไปเลย 你们瞧瞧这爱情的酸臭味。 Nǐ   men qiáo qiao zhè ài qíng de suān chòu wèi. ฉันเพิ่งนึกขึ้นมาได้ว่าลืมมือถือไว้ที่โต๊ะทำงาน 我突然想到我手机落工位上了。 Wǒ tú rán xiǎng dào wǒ shǒu jī l