บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 傻瓜

ประโยคที่พูดว่า “บ้า โง่ ไม่เต็มบาท บ๊อง บ้าๆบอๆ เพี้ยน”

รูปภาพ
  คนโง่ 傻瓜   Shǎ guā   ไอ้โง่   (สมองหมู) 猪脑子 Zhū nǎo zi   กบในกะลา  ; โง่เขลาไม่มีความรู้ 孤陋寡闻 Gū lòu guǎ wén  โง่และยังมุทะลุ 二百五 Èr bǎi wǔ คนเขลาเบาปัญญาก็ได้แต่เป็นทุกข์เป็นร้อนในเรื่องที่ไร้สาระ 庸人自扰 Yōng rén zì rǎo  โฉดเขลาเบาปัญญาเป็นอย่างยิ่ง 愚不可及 Yú bù kě jí  ฉันจะบ้าตายอยู่แล้ว 我快疯了! Wǒ kuài fēng le ! คุณมันบ้า 你疯了! Nǐ fēng le! คุณเป็นบ้าไปแล้วเหรอ 你疯了吗? Nǐ fēng le ma? แบบนี้ต่างหากที่เรียกว่าโง่   那才叫傻! Nà cái jiào shǎ! เธอคิดว่าฉันโง่เหรอ   你以为我傻呀? Nǐ yǐ wéi wǒ shǎ ya? เป็นฉันเองที่โง่เกินไป   是我太傻了。 Shì wǒ tài shǎ le. ฉันโง่มาก 我笨死了。 Wǒ bèn sǐ le. อย่างี่โง่ 别傻了! Bié shǎ le! ฉันทำเรื่องโง่ๆลงไป 我做了一件傻事。 Wǒ zuò le yī jiàn shǎ shì. คุณมันงี่เง่า   你这个白痴!  Nǐ zhè ge bái chī! คุณมันโง่   你这个笨蛋 ! Nǐ zhè ge bèn dàn! ทำไมคุณถึงได้งี่เง่าขนาดนี้นะ   你怎么这么傻。 Nǐ zěn me zhè me shǎ. คุณกลายเป็นพวกบ้าขั้นสุดไปแล้วจริงๆ   你真是花痴成精啦? Nǐ zhēn shì huā chī chéng jīng la?

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าทำเป็นเหมือนคนโง่นักเลย  Don't be such a bloody fool. 别像个大傻瓜似的。 Bié xiàng gè dà shǎ guā shì de.    ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่เมื่อฉันทำหนังสือเดินทางหายไป When I lost my passport, I felt such an idiot. 我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜。 Wǒ diū le hù zhào shí jué dé zì jǐ xiàng gè dà shǎ guā.    ฉันรู้สึกเป็นคนโง่เมื่อตระหนักถึงความผิดพลาดของตัวเอง   I felt a fool when I realized my mistake.  我意识到了自己的错误,觉得自己是个傻瓜。 Wǒ yì shí dào le zì jǐ de cuò wù, jué dé zì jǐ shì gè shǎ guā.    ทำไมคุณถึงทำแบบนี้หละ เด็กโง่   Why did you do that, you idiot?  你为什么这样做,你这个傻瓜? Nǐ wèi shén me zhè yàng zuò, nǐ zhè g è shǎ guā?   “ คุณมันโง่ ” เธอพูดซ้ำแล้วซ้ำเล่า   “You fool”, she kept repeating.  “ 你这个傻瓜 ” ,她不断地重复着。   “Nǐ zhè g è shǎ guā”, tā bù duàn de chóng fù zhe.   เป็นไปไม่ได้หรอก เด็กโง่  Because it doesn't work that way, you fool.  这不可能,你这个傻瓜。 Zhè bù kě néng, nǐ zhè g è shǎ guā.   ดูเหมือนยากที่จะเชื่อถือได้  That seems very hard to believ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ทำไมคุณถึงพูดเช่นนั้น   Why do you say these things? 你干吗说这些事? Nǐ gàn má shuō zhè xiē shì? 干吗  Gàn má   ทำไม ; เพราะเหตุใด   เค้นคอให้เธอเห็นด้วย   Force her to agree. 硬逼她同意。 Yìng bī tā tóng yì.     เขารู้ว่าควรไม่ควรพูดอะไร   He knows what to say and what not to say.  他说话很有分寸。 Tā shuō huà hěn yǒu fèn cùn. 分寸 Fēn cùn   บันยะบันยัง(หมายถึงการพูดหรือการกระทำมีความเหมาะสมหรือมีขอบเขต)   ฉันคิดไม่ถึงว่าจะได้พบคุณที่นี่   I didn't expect to see you here. 我想不到会在这里见到你。 Wǒ xiǎng b ú dào huì zài zhè lǐ jiàn dào nǐ.   ขณะนี้ทุกอย่างพร้อมหมดแล้ว Now everything is ready. 现在一切都准备好了。 Xiàn zài y í qiè dōu zhǔn bèi hǎo le.   ที่คุณพูดก็มีเหตุผล  You have a point there.  你说得有道理。 Nǐ shuō de yǒu dào lǐ.   แน่นอนว่าคำพูดของคุณมีเหตุผล   Well, you certainly have a point there.  好吧,你的说法当然有点道理。 Hǎo ba, nǐ de shuō fǎ dāng rán yǒu diǎn dào lǐ.   อย่าเป็นเหมือนคนโง่ Don't be such a bloody fool. 别像个大傻瓜似的。 Bié xiàng gè dà shǎ guā shì d

คำศัพท์ภาษาจีน แบบง่ายๆ 1

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com 爱哭鬼  Ài kū guǐ   ขี้แย 爱唠叨  Ài láo dāo  ขี้บ่น 爱现  Ài xiàn   ขี้อวด 按道理说  Àn dào lǐ shuō  ว่ากันตามเหตุผลแล้ว 帮倒忙  Bāng dào máng  ยิ่งช่วยยิ่งยุ่งไปกันใหญ่ 包二奶  Bāo èr nǎi  มีเมียน้อย 暴发户  Bào fā hù  หมายถึง บุคคลที่เกิดร่ำรวยขึ้นมากะทันหัน ทันทีทันใด อย่างรวดเร็วผิดปกติ 别绕弯子 Bié rào wān zi   อย่ามาพูดอ้อมค้อม 变态  Biàn tài   โรคจิต 不瞒你说  Bù mán nǐ shuō   พูดตามตรง 不许碰  Bù xǔ pèng  อย่าแตะต้อง 不要耍赖  B ú yào shuǎ lài   อย่ามาบิดพริ้ว 不中用  Bù zhòng yòng   ไร้ประโยชน์ 草包  Cǎo bāo  ไอ้โง่ ;ไอ้ทึ่ม 拆墙脚  Chāi qiáng jiǎo  ขัดขา 承认吧  Chéng rèn ba   ยอมรับมาซะเถอะ 吃不开  Chī bù kāi   ไม่เป็นที่นิยม  吃鸭蛋   Chī yā dàn   สอบได้ศูนย์ 出轨  Chū guǐ  นอกใจ; ออกนอกลู่นอกทาง 吹了 !   Chuī le!  เลิกกัน 打杂  Dǎ zá  ทำเรื่องจุกจิก 大骗子  Dà piàn zi  ขี้โกหก; ขี้จุ๊ 都怪你! Dōu guài nǐ!  เพราะเธอคนเดียว 多事 !   Duō shì!   เรื่องมาก 对得起  Duì dé qǐ   ไม่ทำให้ผิดหวัง 耳食  Ěr shí  ฟัง