บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ โรงแรม

คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้ในโรงแรม

รูปภาพ
  酒店;宾馆;   旅馆   ;旅店;饭店   Jiǔ diàn ;Bīn guǎn; Lǚ guǎn; Lǚ diàn; Fàn diàn โรงแรม Hotel 预订 Yù ding จอง Book, place and order 空房间 K ò ng fáng jiān ห้องว่าง Vacant room 单人间;单人房 Dān rén jiān  ; Dān rén fáng  ห้องเตียงเดี่ยว Single Room 双人间;标准间 Shuāng rén jiān ; Biāo zhǔn jiān ห้องเตียงคู่ หรือห้องทวิน ; ห้องสแตนดาร์ด Twin Room   ; Standard  Room 大床间   Dà chuáng jiān  ห้องคู่   Double room 蜜月房   Mì yuè fáng ห้องฮันนีมูน   Honeymoon Room  三人间   Sān rén jiān ห้อง  3  เตียง Triple Room  家庭房   Jiā tíng fáng  ห้องแฟมมิลี่ ห้องครอบครัว   Family Room 加床   Jiā chuáng เพิ่มเตียงเสริม Extra Bed  高级房   Gāojí fáng ห้องสุพรีเรียร์   Superior Room  套房   Tào fáng  ห้องสูทหรือห้องสวีท   Suite Room 豪华套房   Háo huá tào fáng   ห้องดีลักซ์   Deluxe Suite  总统套房 Zǒng tǒng tào fáng   ห้องชุดเพรสซิเดนเชียล สวีท   Presidential suite  门童   Mén tóng  พนักงานเปิดประตู    Doorman 行李员  

7 ชื่อโรงแรม สำหรับคนที่ชอบกิน Afternoon tea 下午茶

รูปภาพ
สำหรับคำว่า Afternoon tea ภาษาจีนพูดว่า 下午茶  Xià wǔ chá     Afternoon tea หรือ การจิบชายามบ่าย      สำหรับบทความนี้แอดมินจะมาแนะนำ 7 สถานที่ในกรุงเทพฯ ที่นักท่องเที่ยวจีน ชอบไปกิน Afternoon tea ค่ะ รูปภาพจาก pixabay.com 曼谷文华东方酒店 Màn gǔ wén huá dōng fāng jiǔ diàn โรงแรมแมนดาริน โอเรียนเต็ล กรุงเทพ Mandarin oriental Bangkok 曼谷素可泰酒店 Màn gǔ sù kě tài jiǔ diàn เดอะ สุโขทัย บางกอก The Sukhothai Bangkok 曼谷半岛酒店 Màn gǔ bàn dǎo jiǔ diàn เดอะ เพนินซูลา กรุงเทพ The Peninsula Bangkok 曼谷大仓新颐饭店 Màn gǔ dà cāng xīn yí fàn diàn โรงแรมโอกุระ เพรสทีจ กรุงเทพ The Okura Prestige Bangkok 曼谷瑞吉酒店 Màn gǔ ruì jí jiǔ diàn   เดอะ เซนต์ รีจิส กรุงเทพฯ St.Regis Bangkok 曼谷君悦酒店 Màn gǔ jūn yuè jiǔ diàn โรงแรม แกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ Grand Hyatt Erawan Bangkok 曼谷索菲特索酒店 Màn gǔ suǒ fēi tè suǒ jiǔ diàn      โรงแรม โซ โซฟิเทล แบงค็อก SO Sofitel Bangkok 💦💦💦💦💦💦💦💦💦

เช็คเอาท์ Check out

รูปภาพ
      เ มื่อถึงเวลาที่ต้องทำการเช็คเอาท์ออกจากโรงแรม เราจะต้องไปติดต่อกับ Front cashier   ที่ภาษาจีนพูดว่า 前台收银员   Qián tái shōu yín yuán   ส่วนการ Check out ภาษาจีนจะพูดว่า 退房  Tuì fáng   รูปภาพจาก pixabay.com      ในระหว่างที่ทำการ Check out ลูกค้าจะต้องคืนคีย์การ์ด 房卡 Fáng kǎ หรือ กุญแจห้อง 钥匙 Yào shi ให้แก่ทาง Front cashier   เพื่อที่ทาง Front cashier   จะได้ทำการแจ้งไปยังแผนกแม่บ้าน  客房部  Kè fáng bù   เพื่อเช็คห้อง และได้ทำการคิดค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นในระหว่างที่ลูกค้าอยู่ในโรงแรม นั่นก็คือ   结账离店  Jié zhàng lí diàn คิดเงินก่อนที่จะออกจากโรงแรม ไปดูประโยคที่เราจะเจอกันค่ะ รูปภาพจาก pixabay.com ประโยคจากฝั่งลูกค้า 客人 Kè rén 我要退房。 Wǒ yào tuì fáng. ฉันต้องการเช็คเอาท์ 我是 307 房间 和房卡。 Wǒ shì 307 fáng jiān  hé  fáng kǎ. ห้อง 307 และคีย์การ์ดค่ะ 我不明白这项收费。 Wǒ bù míng bái zhè xiàng shōu fèi. ฉันไม่เข้าใจรายการนี้ค่ะ(ครับ) 我发现账单有误。 Wǒ fā xiàn zhàng dān yǒu wù. ฉันว่าบิลไม่ถูกต้อง 我想用信用卡,而不是现金。这样可以吗?

ที่พักประเภทต่างๆ 住宿类型

รูปภาพ
Hotel ภาษาจีนคือ 酒店  Jiǔ diàn 、 宾馆  Bīn guǎn 、 饭店 Fàn diàn 、 旅馆   Lǚ guǎn  รูปภาพจาก pixabay.com   โรงแรม ก็จะเป็นรูปแบบมาตรฐานทั่วไปที่เราเคยไปพักในโรงแรมต่างๆ ภายในห้องก็จะมีสิ่งอำนวยความสะดวกขั้นพื้นฐานให้ Hostel    ภาษาจีนคือ  旅社  Lǚ shè 、 旅舍  Lǚ shě 、   招待所 Zhāo dài suǒ โฮสเทล เป็นที่พักราคาประหยัด ซึ่งส่วนใหญ่เลยก็จะนอนรวมกันและใช้ห้องน้ำร่วมกัน หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า Youth hostel  青年旅社  Qīng nián lǚ shè 、 青年旅社  Qīng nián lǚ shě เพราะจะว่าไป ที่พักแบบโฮสเทล เหมาะกับวัยหนุ่มสาวที่ต้องการแค่ที่พักก็พอ แต่ไม่ใช่ว่าจะมีแต่ห้องรวมนะคะ ห้องส่วนตัวแยกห้องน้ำก็มีแต่น้อยค่ะ Boutique Hotel ภาษาจีนคือ 精品酒店  Jīng pǐn jiǔ diàn   รูปภาพจาก pixabay.com บูติคโฮเทล ก็คือโรงแรมค่ะ แต่ถ้าเป็นโรงแรมที่มีการตกแต่งที่สวยงามหรูหรา ซึ่งแต่ละห้องก็จะมีตกแต่งเป็นธีม หรือ รูปแบบเฉพาะของแต่ละห้อง Bed & Breakfast ภาษาจีนคือ 民宿  Mín sù   รูปภาพจาก pixabay.com Bed & Breakfast เรียกสั้นๆว่า บีบีค่ะ ที่พักแบบนี้จะมีห้องพักไม่เยอะ

การเช็คอินเข้าพักที่โรงแรม check-in

รูปภาพ
การเข้ามา  check-in โรงแรม  登记入住   Dēng jì rù zhù ก็มีอยู่หลายสถานการณ์ด้วยกันค่ะ รูปภาพจาก pixabay.com -     เริ่มตั้งแต่การมาถึงโรงแรม บุคคลที่เราจะเจอก่อน ก็คือพนักงานเปิดประตู Dorman  门童  Mén tóng  และ พนักงานยกกระเป๋า Bellboy  行李员  Xíng   lǐ yuán  ก็จะเจอประโยคประมาณนี้ค่ะ 先生,下午好。欢迎来到我们酒店。 Xiān shēng, xià wǔ hǎo. Huān yíng lái dào wǒ men jiǔ diàn. สวัสดีค่ะ(ครับ)   ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมของเรา 我是这个酒店的门童。我来帮您拿行李吧。 Wǒ shì zhè ge jiǔ diàn de mén tóng. Wǒ lái bāng nín ná xíng lǐ ba. ผมเป็นพนักงานเปิดประตูของที่นี่ ให้ผมยกกระเป๋าให้คุณนะครับ 我是这里的行李员。我来帮您拿行李吧。 Wǒ shì zhè lǐ de xíng lǐ yuán. Wǒ lái bāng nín ná xíng lǐ ba. ผมเป็นพนักงานยกกระเป๋าของที่นี่ให้ผมยกกระเป๋าเดินทางให้คุณนะครับ 我来照看您的箱子。 Wǒ lái zhào kàn nín de xiāng zi. ฉันจะดูแลกระเป๋าเดินทางของคุณให้ 前台就在那边,请跟我来。 Qiántái jiù zài nà biān, qǐng gēn wǒ lái. แผนกต้อนรับอยู่ตรงนั้นค่ะ(ครับ) กรุณาตาดิฉัน(ผม)มา -    ในส่วนของลูกค้า เมื่อต้องการให้พนักงานยกกระเป๋าให้ 你