บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 重新开始

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเคารพนับถือเขามาก   I have a lot of respect for him. 我很敬重他。 Wǒ hěn jìng zhòng tā. * 敬重  Jìng zhòng  เคารพนับถือ   ฉันได้ยินมีคนเคาะประตู I hear someone knock at the door.  我听见有人敲门。 Wǒ tīng jiàn yǒu rén qiāo mén.   ฉันได้ยินเสียงคนเคาะประตูเสียงดัง I heard someone knocking at the door loudly.  我听见有人在大声地敲门。 Wǒ tīng jiàn yǒu rén zài dà shēng de qiāo mén.   คำกระซิบที่แทบจะไม่ได้ยิน   A barely audible whisper. 几乎听不见的低语。 Jīhū tīng b ú jiàn de dī yǔ.   สถานการณ์ปัจจุบันควบคุมได้ยาก Current situation is difficult to control.  目前的情况难以控制。 Mù qián de qíng kuàng nán yǐ kòng zhì.   คุณมีโอกาสที่จะเริ่มต้นใหม่ได้ยาก You have a rare opportunity to start again.  你有个难得的机会重新开始。 Nǐ yǒu gè nán dé de jī huì chóng xīn kāi shǐ.   แต่นี่เป็นโอกาสที่หายาก   This is a once-in-a-lifetime opportunity.  但这是一个难得的机会啊。 Dàn zhè shì y í gè nán dé de jī huì a.   นี่เป็นโอกาสที่หายากในชีวิต This is a scarce chance in life.  这是一生难得的机会。 Zh

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 趁热喝吧。 Chèn rè hē ba. ดื่มในขณะที่ยังร้อนอยู่ 还有许多事要做。 Hái yǒu xǔduō shì yào zuò. ยังมีงานอีกมากมายที่จะต้องทำ 你还不知道,何况我呢? Nǐ hái bù zhīdào, hékuàng wǒ ne? คุณเองยังไม่รู้แล้วฉันจะไปรู้ได้อย่างไร 何况  Hékuàng ใช้น้ำเสียงที่ย้อนถาม มีความหมายแสดงว่าเหนือขึ้นไปอีกชั้นหนึ่ง ; โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 你跑得那么快还赶不上他,何况我呢? Nǐ pǎo de nàme kuài hái gǎnbushàng tā, hékuàng wǒ ne? คุณวิ่งเร็วขนาดนั้นยังตามไม่ทันเขาเลย แล้วฉันจะไปทันได้อย่างไร 我不喜欢那所房子,何况价钱也太高。 Wǒ bù xǐhuān nà suǒ fángzi, hékuàng jiàqián yě tài gāo. ฉันไม่ชอบบ้านหลังนั้นและราคาสูงเกินไป 他怒不可遏。 Tā nùbùkě è. เขาโกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 怒不可遏  Nù bù kě è   โกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 暗中把钱塞给他。 Ànzhōng bǎ qián sāi gěi tā. แอบยัดเงินให้เขา 你再顶一会儿,我叫人来替你。 Nǐ zài dǐng yīhuǐr, wǒ jiào rén lái tì nǐ. คุณยันเอาไว้ก่อน ฉันจะไปตามคนมายันแทนคุณ 他老呆在家里。 Tā lǎo dāi zài jiālǐ. เขาเอาแต่อยู่บ้าน 他不是好惹的。 Tā bùshì hǎo rě