บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 名字

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมถึงต้องหวงเนื้อหวงตัวขนาดนี้หล่ะ   Why are you so restrained? 怎么这么矜持啊? Zěn me zhè me jīn chí a? * 矜持 Jīn chí   สำรวม ;   ระมัดระวัง ; สงบเสงี่ยม นี่สรุปคุณไหวไหมเนี่ย   Can you make it or not? 你到底行不行啊你? Nǐ dào dǐ xíng bù xíng a nǐ? ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันน่ะเจ๋งจริง   I told you I could make it! 我就跟你说我可以吧 ! Wǒ jiù gēn nǐ shuō wǒ kě yǐ ba! จำชื่อฉันไว้ให้ดีก็โอเคแล้ว   Just remember my name. 记住我的名字就好了。 Jì zhù wǒ de míng zì jiù hǎo le. นี่เรียกว่าก้าวก่ายขอบเขตงานคนอื่นตรงไหนกัน  The interviewee didn’t exceed her authority. 这哪叫越俎代庖啊? Zhè nǎ jiào yuè zǔ dài páo a? * 越俎代庖 Yuè zǔ dài páo  อุปมาว่า ทำเกินอำนาจของตนที่ไปก้าวก่ายอำนาจหน้าที่ของคนอื่น แบบนี้เรียกว่าแก้ไขสถานการณ์เฉพาะหน้าได้ดี   This is called flexibility. 这叫灵活变现。 Zhè jiào líng huó biàn xiàn. ฉันเสียสติตรงไหนกัน  I wasn’t possessed? 我那哪只走火入魔啊? Wǒ nà nǎ zhǐ zǒu huǒ rù mó a? * 走火入魔 Zǒu huǒ rù mó  หมกหมุ่นอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง จนถูกครอบงำ  ;   เสียสติ ฉันก็แค่พูดไปตามความจริงนี่หน่า   I just told the tr

การโทรศัพท์ 电话沟通 - รับโทรศัพท์

รูปภาพ
รับโทรศัพท์ รูปภาพจาก pixabay.com 电话响了。 Diàn huà xiǎng le. โทรศัพท์ดังน่ะ   我来接电话。 Wǒ lái jiē diàn huà. ฉันรับเอง   你能接下电话吗 ? Nǐ néng jiē xià diàn huà ma? คุณช่วยรับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม 我现在不能接电话。 Wǒ xiàn zài bù néng jiē diàn huà. ฉันยังไม่ว่างรับโทรศัพท์ตอนนี้น่ะ ABC 公司,有什么可以帮你的吗? ABC gōng sī, yǒu shén me kě yǐ bāng nǐ de ma? บริษัทเอบีซี มีอะไรให้ช่วยคะ 请问,你找谁? Qǐng wèn, nǐ zhǎo shéi? คุณต้องการเรียนสายกับใครคะ 我就是。 Wǒ jiù shì. ฉันกำลังพูดสายอยู่   你好!我是珍。 Nǐ hǎo! Wǒ shì zhēn สวัสดี เจินกำลังพูดค่ะ   请问你是谁? Qǐng wèn nǐ shì shéi? คุณเป็นใครคะ   你的名字怎么拼写? Nǐ de míng zi zěn me pīn xiě? ช่วยสะกดชื่อของคุณได้ไหม   你想和哪位珍小姐通话?   Nǐ xiǎng hé nǎ wèi zhēn xiǎo jiě tōng huà? คุณเจินคนไหนที่คุณต้องการพูดสายด้วยคะ (ใช้ในกรณีที่มีผู้รับสายชื่อเหมือนกันหลายคน) 我们这里有两位珍小姐。 Wǒ men zhè li yǒu liǎng wèi zhēn xiǎo jiě. ที่นีมีคนชื่อเจินอยู่สองคนค่ะ 请问一下,是关于什么的? Qǐng wèn y í xià