แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ประโยคภาษาจีน แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ประโยคภาษาจีน แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ไม่มีทาง เขาไม่ใช่คนแบบนั้น 

No, he’s not that kind of person.

不会,他不是这样的人。

Bú huì, tā bú shì zhè yàng de rén.

 


ศึกความรักครั้งนี้ ก็คือการสู้รบ 

Love affair is like a battle.

这情场就是战场。

Zhè qíng chǎng jiù shì zhàn chǎng.

 


เธอกินขนมเข้าไป จะได้อุดปากเธอเอาไว้ 

Have some snacks and stop talking.

你吃点零食堵住你的嘴巴。

Nǐ chī diǎn líng shí dǔ zhù nǐ de zuǐ bā.

 


คนที่เธอต้องอุดปากไม่ใช่ฉัน 

It’s not me you’re blocking.

你要堵的人不是我。

Nǐ yào dǔ de rén bú shì wǒ.

 


ศัตรูหัวใจมาเจอกัน ก็เลยโกรธจนออกนอกหน้า 

The meeting of rivals in love is especially envious.

情敌会面,分外眼红。

Qíng dí huì miàn, fèn wài yǎn hóng.

 


สิ่งสำคัญของการทำงานร่วมกันขึ้นอยู่กับความยุติธรรมและการแบ่งงานกันอย่างสมเหตุสมผล 

The key to cooperation is fair and reasonable distribution.

合作的关键在于公平和合理地分配。

Hé zuò de guān jiàn zài yú gōng píng hé hé lǐ de fēn pèi.

 


สมเหตุสมผลดีนะ 

It makes sense.

挺有道理的。

Tǐng yǒu dào lǐ de.

 


ไม่อย่างนั้นฉันจะไม่นั่งดูเฉยๆแน่ 

Otherwise, I won’t sit back and watch.

否则,我不会坐视不管。

Fǒu zé, wǒ bú huì zuò shì bù guǎn.

 


คุณว่าเขาสองคนจะทะเลาะกันไหมนะ

Do you think they two will have a fight?

你说他们两个人会不会打起来?

Nǐ shuō tā men liǎng gè rén huì bú huì dǎ qǐ lái?

 


ฉันหวังว่าเธอจะไม่ไปรบกวนการทำงานของเขาอีก 

I hope you won’t disturb his work anymore.

我希望你不要再打扰他工作了。

Wǒ xī wàng nǐ bú yào zài dǎ rǎo tā gōng zuò le.

 


เนื้อเข้าปากเสือ  

Jaws of death.

羊入虎口。

Yáng rù hǔ kǒu.

 


ไม่อย่างนั้นฉันจะเรียกรปภ

Or I’ll call security.

不然我叫保安了。

rán wǒ jiào bǎo ān le.

 


ฉันบอกแล้วไงว่าอย่ามาหาฉันที่บริษัท ทำไมคุณถึงมาอีกหละ 

I said don’t come to my company. Why are you here again?

我说过别来我公司找我。你怎么又来了?

Wǒ shuō guò bié lái wǒ gōng sī zhǎo wǒ. Nǐ zěn me yòu lái le?




💢💢💢💢




ไม่รู้เหนือรู้ใต้= ไม่รู้ทิศรู้ทาง =ไม่รู้จักหนทาง

 



方向感很差

Fāng xiàng gǎn hěn chà

ไม่รู้เหนือรู้ใต้= ไม่รู้ทิศรู้ทาง =ไม่รู้จักหนทาง

 

 

ประโยคภาษาจีน


ฉันเป็นคนไม่รู้เหนือรู้ใต้  สักพักก็จะหลงทาง

我方向感很差,一会就迷路了。

Wǒ fāng xiàng gǎn hěn chà, yī huǐ jiù mí le.



ฉันเคยชินกับการถามทาง เพราะว่าฉันเป็นคนไม่รู้ทิศรู้ทาง

我有问路的习惯,因为我的方向感很差。

Wǒ yǒu wèn lù de xí guàn, yīn wèi wǒ de fāng xiàng gǎn hěn chà.



ฉันเกรงว่าฉันจะไม่รู้เหนือรู้ใต้เอานะสิ จึงทำให้ฉันหลงทางได้ง่ายมาก

恐怕我的方向感很差,因此我容易迷路。

Kǒng pà wǒ de fāng xiàng gǎn hěn chà, yīn cǐ wǒ róng yì mí lù.



ความไม่รู้เหนือรู้ใต้ของฉันมันแย่มากจริงๆ

我的方向感的确很差。

Wǒ de fāng xiàng gǎn dí què hěn chà.

 

💢💢💢




ประโยคภาษาจีน

 


明明是你自己注意力不集中。

Míng míng shì nǐ zì jǐ zhù yì lì bù jí zhōng.

คุณไม่มีสมาธิเองแท้ๆ



你看你这小身板得好好练练了。

Nǐ kàn nǐ zhè xiǎo shēn bǎn děi hǎo hǎo liàn lian le.

คุณดูรูปร่างอันบอบบางของคุณสิ ควรจะต้องฟิตร่างกายให้ดีแล้วนะ



你干嘛躲在那里不出声啊。

Nǐ gàn ma duǒ zài nà lǐ bù chū shēng a.

คุณมาหลบตรงนั้นโดยไม่ให้ซุ่มให้เสียงทำไมกันเนี่ย



我今天不在状态。

Wǒ jīn tiān bù zài zhuàng tài.

วันนี้ดวงฉันไม่ค่อยดี



都几点了还在这睡?

Dōu jǐ diǎn le hái zài zhè shuì?

กี่โมงกี่ยามกันแล้วยังจะนอนอยู่อีก



我是不是戳到他痛处了?

Wǒ shì bù shì chuō dào tā tòng chù le? 

ฉันไปจี้ใจดำเขาหรือเปล่านะ



什么是成年人的地方?

Shén me shì chéng nián rén de dì fāng?

อะไรคือสถานที่ของผู้ใหญ่เหรอ



得意什么呀?

Dé yì shén me ya? 

ภูมิใจอะไรกันอ่ะ



我先定一个小小的目标。

Wǒ xiān dìng yī gè xiǎo xiǎo de mù biāo. 

ฉันตั้งเป้าหมายเล็กๆก่อนแล้วกันนะ

 

你看你困的。

Nǐ kàn nǐ kùn de.

คุณดูคุณสิ ง่วงซะขนาดนี้



我不爱吃甜食。

Wǒ bù ài chī tián shí.

ฉันไม่ชอบกินของหวาน



你还好意思问?

Nǐ hái hǎo yì si wèn?

คุณยังจะมาถามอีกเหรอ



我那个准备期中考试呢。

Wǒ nà gè zhǔn bèi qī zhōng kǎo shì ne.

ฉันกำลังเตรียมสอบกลางภาคอยู่น่ะ



你一天这么迷迷糊糊的。

Nǐ yī tiān zhè me mí mí hú hu de.

วันวันคุณทำตัวมึนมึนงงแบบนี้อะ



我跟她顺路,我送她就行。

Wǒ gēn tā shùn lù, wǒ sòng tā jiù xíng.

ฉันอยู่ทางเดียวกันกับเธอน่ะ เดี๋ยวฉันส่งเธอกลับก็

แล้วกัน



你得打起精神来。

Nǐ děi dǎ qǐ jīng shén lái.

คุณต้องกระปรี้กระเปร่านะ



她哪用得着我保护啊?

Tā nǎ yòng dé zháo wǒ bǎo hù a?

เขาต้องให้ฉันปกป้องซะที่ไหนกันหล่ะ



要替我保密哈。

Yào tì wǒ bǎo mì hā.

คุณจะต้องเก็บความลับให้ฉันนะ



小时候你可乖了。

Xiǎo shí hòu nǐ kě guāi le.

ตอนเด็กคุณว่านอนสอนง่ายจะตายไป



他呀可真是有本事呀。

Tā ya kě zhēn shi yǒu běn shì ya.

เขานี่มีความสามารถจริงๆนะ



我无法用语言来表达我的感受。

Wǒ wú fǎ yòng yǔ yán lái biǎo dá wǒ de gǎn shòu.

ฉันไม่สามารถแสดงความรู้สึกออกมาเป็นคำพูดได้



我无法表达自己的感受。

Wǒ wú fǎ biǎo dá zì jǐ de gǎn shòu.

ฉันไม่สามารถแสดงความรู้สึกของฉันออกมาได้



他不尊重,也不顾及别人的感受。

Tā bù zūn zhòng, yě bù gù jí bié rén de gǎn shòu. 

เขาไม่เคารพและก็ยังไม่สนใจความรู้สึกของคนอื่นด้วย



他完全没有注意孩子的感受。

Tā wán quán méi yǒu zhù yì hái zi de gǎn shòu.

เขาไม่สนใจความรู้สึกของเด็กเลย



我非常清楚你的感受。

Wǒ fēi cháng qīng chǔ nǐ de gǎn shòu.

ฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณมากๆเลยนะ

 


她听了他的笑话假装笑了。

Tā tīng le tā de xiào huà jiǎ zhuāng xiào le.

เธอแสร้งทำเป็นตลกกับมุกตลกของเขา



他假装没注意。

Tā jiǎ zhuāng méi zhù yì.

เขาแสร้งทำเป็นไม่สังเกตเห็น



那样是哪儿样?

 yàng shì nǎr yàng?

แบบนั้นคือแบบไหนกันอ่ะ



那你争取了没有?

Nà nǐ zhēng  le méi yǒu?

คุณได้ลองพยายามแล้วหรือยังหล่ะ



你突然这么大声干嘛?

Nǐ tú rán zhè me dà shēng gàn ma?

ทำไมจู่ๆคุณถึงได้พูดเสียงดังจังหล่ะ



我想珍惜从今天开始的每分每秒。

Wǒ xiǎng zhēn xī cóng jīn tiān kāi shǐ de měi fēn měi miǎo.

ฉันอยากจะทะนุถนอมทุกวินาทีนับตั้งแต่นี้ไป



不要怕,以后我牵你。

 yào pà, yǐ hòu wǒ qiān nǐ.

ไม่ต้องกลัวนะ ต่อไปฉันจะปกป้องคุณเอง



不可以躲着我!

Bù kě yǐ duǒ zhe wǒ!

ห้ามหลบหน้าฉัน



不可以抛下我一个人!

Bù kě yǐ pāo xià wǒ yī gè rén!

ห้ามทิ้งฉันไว้คนเดียว



不可以和我保持距离!

Bù kě yǐ hé wǒ bǎo chí jù lí!

ห้ามเว้นระยะห่างกับฉัน


💕💕💕





ประโยคภาษาจีน

 



พวกคุณมาทวงหนี้ละสิ

你们是来催债的吧?

Nǐ men shì lái cuī zhài de ba?



เมื่อกี้อย่าคิดว่าฉันจะหลอกแต๊ะอั๋งคุณนะ

别以为我刚刚是占你便宜啊。

Bié yǐ wéi wǒ gāng gāng shì zhàn nǐ pián yí a.



ฉันเป็นคนต่างถิ่นมาทำงาน

我是一个外地打工的。

Wǒ shì yī gè wài dì dǎ gōng de.



น้ำใจของคุณฉันรับไว้ด้วยใจแล้ว

你的好意我心领了。

Nǐ de hǎo yì wǒ xīn lǐng le.



เขาไม่มีทางปริปากแม้แต่คำเดียว

他不会说漏半个字的。

Tā bù huì shuō lòu bàn gè zì de.

 

 

ที่ผ่านไปแล้วก็ให้มันผ่านไปเถอะ หวงแหนปัจจุบันไว้ถึงจะสำคัญที่สุด

过去的就让它过去了,珍惜当下才是最重要的。

Guò qù de jiù ràng tā guò qù le, zhēn xī dāng xià cái shì zuì zhòng yào de.



ตั้งใจใช้ชีวิตตอนนี้ให้ดีๆกันเถอะ

好好地认真过好当下的生活。

Hǎo hǎo de rèn zhēn guò hǎo dāng xià de shēng huó.



มีสิทธิ์อะไรให้ฉันเป็นแพะรับบาปอยู่คนเดียว

凭什么让我一个人背锅?

Píng shén me ràng wǒ yī gè rén bèi guō?



คุณพูดอะไรที่ไม่เหมาะสมอย่างนั้นเหรอ

你说了什么不得体的话?

Nǐ shuō le shén me bù dé tǐ de huà?



งานนี้เดิมทีมันก็ไม่ใช่หน้าที่ของฉันด้วยซ้ำ

这个本来也不是我本职的工作。

Zhè ge běn lái yě bù shì wǒ běn zhí de gōng zuò.


💞💞💞💞




ประโยคภาษาจีน

 



ทำไมถึงได้แต่งตัวเป็นทางการจัง

你怎么穿这么正式?

Nǐ zěn me chuān zhè me zhèng shì?



ฉันไม่สามารถนั่งดูเขากระโดดลงไปในกองไฟได้

我不能眼睁睁看他往火坑里跳。

Wǒ bù néng yǎn zhēng zhēng kàn tā wǎng huǒ kēng lǐ tiào.



ทำไมจู่ๆถึงจะเลี้ยงข้าวฉันล่ะ

为什么突然请我吃饭?

Wèi shén me tú rán qǐng wǒ chī fàn?



ฉันลองพยายามจะลืมอย่างหนักมาตลอดเลยนะ

我一直试着努力地忘记。

Wǒ yī zhí shì zhe nǔ lì de wàng jì.



พวกเรามาลองปล่อยวางอดีตกันเถอะ

我们都试着放下过去吧。

Wǒ men dōu shì zhe fàng xià guò qù ba.


ให้มันน้อยๆหน่อย

少来!

Shǎo lái!



คุณได้ความคิดนี้มาจากไหนกัน

你是怎么产生这样的想法的?

Nǐ shì zěn me chǎn shēng zhè yàng de xiǎng fǎ de?



ที่แท้ที่ไม่ยอมลาออกก็เพราะว่ายังทำใจไม่ได้เหรอ

原来一直不辞职,是心里舍不得?

Yuán lái yī zhí bù cí zhí, shì xīn lǐ shě bù dé?



ได้ยินว่าคุณใกล้จะแต่งงานแล้วใช่ไหม

听说你快结婚了是吗?

Tīng shuō nǐ kuài jié hūn le shì ma?



ไม่ว่าเรื่องอะไรก็เจ้าคิดเจ้าแค้นไปซะหมด

反正什么事都特别爱计较。

Fǎn zhèng shén me shì dōu tè bié ài jì jiào.

 


🌲🌲🌲🌲





ประโยคภาษาจีน

 



เนรคุณอะไรกัน

什么叫恩将仇报?

Shén me jiào ēn jiāng chóu bào?



ยังวัยละอ่อนขนาดนี้ก็จะเข้าพิธีวิวาห์ซะแล้ว

这么年轻就要步入婚姻的殿堂了。

Zhè me nián qīng jiù yào bù rù hūn yīn de diàn táng le.



ตัวคุณเองทำอะไรเอาไว้ จะไม่รู้อยู่แก่ใจเลยเหรอ

你自己做了什么心里没有数吗?

Nǐ zì jǐ zuò le shén me xīn lǐ méi yǒu shù ma?



ฉันไม่ค่อยชอบกลิ่นสเปรย์กันยุง

我不太喜欢花露水的味道。

Wǒ bù tài xǐ huān huā lù shuǐ de wèi dào.



พูดเรื่องเงินก็เสียน้ำใจน่ะสิ

谈钱就伤感情了。

Tán qián jiù shāng gǎn qíng le.


เวลาทำงานห้ามดื่มเหล้า

工作的时间不可以喝酒。

Gōng zuò de shí jiān bù kě yǐ hē jiǔ.



ฉันรู้ว่าฉันฝืนใจคนอื่นมากเกินไป

我知道是我强人所难了。

Wǒ zhī dào shì wǒ qiáng rén suǒ nán le.


*强人所难

Qiáng rén suǒ nán 

บังคับใจคนอื่นให้ทำในสิ่งที่ทำไม่ได้ ;ฝืนใจคนอื่น



ช่วงนี้เป็นอะไรไป  คุณดูใจลอยๆนะ

最近怎么了?有一点心不在焉。

Zuì jìn zěn me le? Yǒu yī diǎn xīn bù zài yān.



ยังไงซะเรื่องนี้ก็เป็นเรื่องที่ต้องพึ่งดวงอยู่แล้ว

反正这本来也是碰运气的事。

Fǎn zhèng zhè běn lái yě shì pèng yùn qì de shì.



คุณพูดออกมาเถอะ คุณคิดว่าฉันทำอะไรผิดกับคุณ

你说吧,你觉得我哪得罪了你?

Nǐ shuō ba, nǐ jué dé wǒ nǎ dé zuì le nǐ?


🌳🌳🌳🌳




ประโยคภาษาจีน

 



ฉันเองก็ไม่รู้ว่าจะทำยังไงแล้ว

我也真的没办法了。

Wǒ yě zhēn de méi bàn le.



คนเราจะดีจะเลวต้องเกี่ยวกับระยะเวลาในการรู้จักด้วยเหรอ

一个人好坏跟认识多久有什么关系?

gè rén hǎo huài gēn rèn shi duō jiǔ yǒu shén me guān xi?



นั่นก็แปลว่าเขาไม่รู้จักคุณน่ะสิ

那说明他们不了解你。

Nà shuō míng tā men bù liǎo jiě nǐ.



เดาความคิดของคนอื่นให้มันน้อยๆหน่อย

少去猜测别人的心思。

Shǎo qù cāi cè bié rén de xīn sī.



ตอนนี้ก็มีหลักฐานที่แน่นหนาแล้วสินะ

现在铁证如山了吧。

Xiàn zài tiě zhèng rú shān le ba.

*铁证如山

Tiě zhèng rú shān 

หลักฐานที่มัดตัวแน่นหนา

 

ถ้าอย่างนั้นคุณช่วยเก็บความลับอันนี้เอาไว้ได้จะได้หรือเปล่า

那能不能帮我保守这个秘密呢?

Nà néng bù néng bāng wǒ bǎo shǒu zhè ge mì mì ne?



ใครๆถึงได้บอกว่าพระเจ้าน่ะไม่เป็นธรรมเอาซะเลยไง

所以说老天爷不公平嘛。

Suǒ yǐ shuō lǎo tiān yé bù gōng píng ma.



คุณจะต้องขอบคุณคนมีน้ำใจคนนี้นะ

你得感谢这个好心人。

Nǐ děi gǎn xiè zhè ge hǎo xīn rén.



นี่เป็นครั้งแรกเลยนะที่ฉันได้ยินคนบอกว่าฉันเป็นคนใจดี

我还是第一次听人说我善良呢。

Wǒ hái shì dì yī cì tīng rén shuō wǒ shàn liáng ne.



เงินนะไม่สำคัญหรอก ยังไงซะเขาก็เป็นสิ่งที่มีชีวิตชีวิตหนึ่งเหมือนกัน

钱不重要,毕竟是一条小生命。

Qián bù chóng yào, bì jìng shì yī tiáo xiǎo shēng mìng.

 



🌴🌴🌴🌴🌴




学中文 每天50句中文

  Love me, love my dog. 爱屋及鸟。 à i wū jí niǎo. Knowledge is power.  知识就是力量。 zhīshì jiùshì lìliàng. A man is never too old to learn.  活到老,...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม