บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 结结巴巴

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เขาพูดอย่างแต่ต้องการอีกอย่าง 他喜欢玩指东打四那套。 Tā xǐ huān wán zhǐ dōng dǎ sì nà tào. พูดจาทำร้ายจิตใจกันเกินไปแล้วนะ 你这话太伤人了。 Nǐ zhè huà tài shāng rén le. นี่คือการแสดงออกถึงความยินดีของคุณหรือ 你这是恭喜的表情吗? Nǐ zhè shì gōng xǐ de biǎo qíng ma? หาข้ออ้างไม่ได้ ก็เลยตะกุกตะกักเลยสินะ 借口都不会找,就结结巴巴的。 Jiè kǒu dōu bù huì zhǎo, jiù jié jiē bā bā de. นั่นก็เป็นข้อพิสูจน์ถึงอะไรหล่ะ พิสูจน์ว่าคุณทำงานหนัก 那说明什么?恰恰证明你工作用心。 Nà shuō míng shén me? Qià qià zhèng míng nǐ gōng zuò yòng xīn.   ถอนใจยาว 慨然长叹。 Kǎi rán cháng tàn. วันนี้เราคงไม่รอดจากนรกแน่ๆ 今天这个坎都过不去。 Jīn   tiān zhè   ge kǎn dōu guò   bu   qù. ฉันมองคนไม่ผิดใช่ไหมล่ะ 你说我的眼光那也不赖吧? Nǐ shuō wǒ de yǎn guāng nà yě bù lài ba? ฉันว่านะ คุณตาถึงมากเลย 要么说,你眼光独到。 Yào me shuō, nǐ yǎn guāng dú dào. ถ้าเขาจะปิดบังเรา ยังไงพวกเขาก็ต้องมีวิธีอยู่ดี 人家想要瞒你,总会有办法。 Rén   jiā xiǎng yào mán nǐ, zǒng huì yǒu bàn   fǎ. 💖💖💖

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  他病了很久,走起来摇摇晃晃。 Tā bìng le hěn jiǔ, zǒu qǐ lái yáo yáo huang huang. เขาป่วยมาตั้งนาน เวลาเดินก็เลยเดินแบบโซเซไม่มีกำลัง * 摇摇晃晃   Yáo yáo huang huang  โอนเอน ;  เซ  ; เซไปเซมา ;  สั่นไหว ; โยก ; โงงเงง 这个问题把我困住了。 Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le. ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว * 困   Kùn  ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น   ; ตกอยู่ในสภาพที่อับจน ;   ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด 我是开玩笑的,你别当真。 Wǒ shì kāi wán xiào de, nǐ bié dàng zhēn. ฉันพูดเล่น โปรดอย่าถือเป็นเรื่องจริงจัง 他的确是这样说的。 Tā dí què shì zhè yàng shuō de. เขาพูดอย่างนี้จริงๆ 从不懂到懂。 Cóng bù dǒng dào dǒng.   จากไม่รู้จนรู้ 我告诉过他应该做什么。 Wǒ gào sù guò tā yīng gāi zuò shén me. ฉันเคยบอกเขาไปแล้วว่าต้องทำอะไรบ้าง 很可能发生了什么事,否则他已经来了。 Hěn kě néng fā shēng le shén me shì, fǒu zé tā yǐ jīng lái le. อาจจะเกิดเรื่องขึ้นก็ได้ มิฉะนั้นเขาจะต้องมาแล้ว 为什么你偏要这样固执呢? Wèi shén me nǐ piān yào zhè yàng gù zhi ne? ทำไมคุณจะต้องดื้อรั้นหัวแข็งอย่างนี้นะ 这一下子把我难住了。 Zhè yī xià zi bǎ wǒ nán zhù le. คราวนี้ต้อนฉันอยู่หมัด 他结结

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โอ้ย ทำไมถึงดื้อรั้นจัง! Oh dear! Why should you be so stubborn!  天啊,你怎么这样固执! Tiān a, nǐ zěn me zhè yàng gù zhi!   มันไม่มีประโยชน์ที่จะใช้เหตุผลกับคนดื้อรั้นแบบนี้ It is no used reasoning with such stubborn man. 和这样固执的人讲理是没用的。 Hé zhè yàng gù zhi de rén jiǎng lǐ shì méi yòng de.   สมน้ำหน้า เธอมันดื้อรั้นเกินไป   Serves her right for being so stubborn. 她太固执了,活该。 Tā tài gù zhi le, huó gāi.    เขาเป็นคนดื้อรั้น และมีท่าทีที่เด็ดเดี่ยวแน่วแน่มาก He was rigid and unbending. 他很固执,态度很坚决。 Tā hěn gù zhi, tài dù hěn jiān jué. * 坚决  Jiān jué เด็ดเดี่ยวแน่วแน่ ; ไม่ลังเล ;   เด็ดขาด พนักงานของเธอหลายคนพบว่าเธอมีนิสัยที่ดื้อรั้น Many of her employees find her inflexible. 她的许多雇员发现她个性固执。 Tā de xǔ duō gù yuán fā xiàn tā gè xìng gù zhi.    ผู้หญิงคนนี้อาจดื้อรั้นมากมากในบางครั้ง This girl can be obstinate at times.  这姑娘有的时候会非常固执。 Zhè gū niáng yǒu de shí hòu huì fēi cháng gù zhi.      ฉันไม่สามารถรับมือกับเด็กคนนั้นได้เขาดื้อร