บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 勾结

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาจ้องมองฉันอย่างมึนงง   He stared at me in confusion. 他困惑地盯着我。 Tā kùn huò de ding zhe wǒ. * 困惑   Kùn huò  ฉงนสนเท่ห์ ;  งงงัน ;  งงงวย   เขาหันกลับมาพร้อมกับใบหน้าที่งุนงง He turned around, with a bewildered look on his face.  他转过身来,满脸困惑。 Tā zhuǎn guò shēn lái, mǎn liǎn kùn huò.  คำตอบของเธอทำให้พวกเขางงงวยไม่เข้าใจ They were perplexed by her response.  她的答复令他们困惑不解。 Tā de dá fù lìng tā men kùn huò bù jiě.    เขารู้สึกทุกข์ใจและสับสนมากจนไม่สามารถตอบคำถามของพวกเขาได้ He was too distressed and confused to answer their questions.  他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。 Tā fēi cháng kǔ nǎo ér kùn huò, wú fǎ huí dá tā men de wèn tí.   สิ่งที่ทำให้ฉันงงงันไม่เข้าใจก็คือ ทำไมเรื่องนี้ถึงได้เสร็จเร็วขนาดนี้ What beats me is how it was done so quickly. 使我困惑不解的是,这事怎么这么快就完成了。 Shǐ wǒ kùn huò bù jiě de shì, zhè shì zěn me zhè me kuài jiù wán chéng le.    ความรักเมื่อมาแล้วก็ไป ช่างทำให้ผู้คนงงงวยเสียจริง It's funny how love can come and go.  爱情来了又走真让人困惑。

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง  I had to do it all on my own.  我只能靠自己打拼。 Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn. * 打拼  Dǎ pīn   ต่อสู้ดิ้นรน   ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว   There is no truth at all. 一点真话也没有。 Y ì diǎn zhēn huà yě méi yǒu.   พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม   Will you be here tomorrow? 明天你还会在这里吗? Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?   เขาแอบมองฉันเป็นครั้งคราว He peeped at me from time to time. 他不时地偷眼看我。 Tā bù shí de tōu yǎn kàn wǒ.   หลังจากที่ฉันได้วิ่งไกลเสร็จแล้ว ก็รู้สึกเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก I was a tired man when the long race was over.  我跑完长跑后疲乏极了。 Wǒ pǎo wán cháng pǎo hòu pí fá jí le. * 疲乏极了 Pí fá jí le เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก   แม้ว่าเขาจะพยายามแต่กลับไม่ประสบผลสำเร็จ   Although he worked hard, he didn't succeed. 他虽然很努力,但是却没能成功。 Tā suī rán hěn nǔ lì, dàn shì què méi néng chéng gōng. เมื่อฉันไม่เข้าใจฉันจะถามขึ้นมา If I do not understand, I ask questions. 我不理解时就提出问题。 Wǒ bù lǐ jiě shí jiù tí chū wèn tí.

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 他困惑地盯着我。 Tā kùnhuò de dīngzhe wǒ. เขาจ้องมองฉันอย่างมึนงง 困惑    Kùn huò  ฉงนสนเท่ห์ ;  งงงัน ;  งงงวย 对这事感到困惑。 Duì zhè shì gǎndào kùnhuò. รู้สึกมึนงงต่อเรื่องนี้ 我们现在人手不足。 Wǒmen xiànzài rénshǒu bùzú. ตอนนี้เราขาดกำลังคน 人手不足   Rén shǒu bù zú  คนไม่พอ  ; ขาดกำลังคน 他好不容易才控制住自己的感情。 Tā hǎobù róngyì cái kòngzhì zhù zìjǐ de gǎnqíng. มันไม่ง่ายเลยที่เขาจะสามารถควบคุมความรู้สึกของตัวเองได้ 我是专门来看望你的。 Wǒ shì zhuānmén lái kànwàng nǐ de. ฉันมาเยี่ยมคุณโดยเฉพาะ 你刚才躲到哪里去呢? Nǐ gāngcái duǒ dào nǎlǐ qù ne? เมื่อสักครู่นี้คุณมุดหัวอยู่ที่ไหน 他们互相勾结。 Tāmen hùxiāng gōujié. พวกเขาสมรู้ร่วมคิดกัน 勾结   Gōu jié   สมรู้ร่วมคิดกัน  ; สมคบกัน  ; คบคิดกัน 提出问题。 Tíchū wèntí. หยิบยกปัญหาขึ้นมา 把问题提出来讨论。 Bǎ wèntí tí chūlái tǎolùn. ยกปัญหาขึ้นมาอภิปราย 她以魅力吸引了这个小伙子。 Tā yǐ mèilì xīyǐnle zhège xiǎohuǒzi. เธอยั่วยวนหนุ่มคนนี้ด้วยเสน่ห์ 地震时大楼都摇晃了。 Dìzhèn shí