บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 深厚

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  การสูญเสียบางอย่างก็ได้ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าแล้ว Some lose is predestined. 有些失去是注定的。 Yǒu xiē shī qù shì zhù dìng de. * 注定  Zhù dìng   กำหนด(ล่วงหน้า) ;   ลิขิต(ล่วงหน้า) ;    พรหมลิขิต   คุณรู้เรื่องนี้มากแค่ไหน   Do you know much about the matter? 这事你摸底吗 ? Zhè shì nǐ mō dǐ ma? * 摸底  Mō dǐ  สืบดูกำพรืด ;   สืบดูเบื้องหลัง ;   รู้กำพืด ; รู้เบื้องหลัง   เรื่องนี้ฉันไม่รู้เบื้องลึกเบื้องหลังเกี่ยวกับเรื่องนี้คุณสามารถไปถามคนอื่นได้   I don't know about it. You can ask someone else. 这事我不摸底,你可以问问别人。 Zhè shì wǒ bù mō dǐ, nǐ kě yǐ wèn wèn bié rén.   ฉันเกรงว่าคุณเองก็คงจะไม่รู้เรื่อง I'm afraid you haven't a very clear idea either.  恐怕你也不摸底。 Kǒng pà nǐ yě bù mō dǐ.   เรื่องนี้ไม่ค่อยจะรู้ตื้นลึกหนาบาง   The inside story is unknown. 此事内情不详。 Cǐ shì nèi qíng bù xiáng. * 内情  Nèi qíng สภาพภายใน ; เหตุการณ์ภายใน ; เรื่องราวภายใน ;  ตื้นลึกหนาบาง   ก็มีเขาคนเดียวเท่านั้นที่รู้เหตุการณ์ภายในในเรื่องนี้ He alone knows the inside story. 

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌾🌾🌾 深厚的友谊。 Shēnhòu de yǒuyì. มิตรภาพอันลึกซึ้ง 深厚  Shēnhòu   (ความสนิทสนม)ลึกซึ้ง ; ลึกล้ำ 我们相处时间不长,但已经结下了深厚的友谊。 Wǒmen xiāngchǔ shíjiān bù cháng, dàn yǐjīng jié xiàle shēnhòu de yǒuyì. พวกเรารู้จักกันไม่นาน แต่เราได้สร้างมิตรภาพที่ลึกซึ้ง 我们过上了幸福的生活,可不能忘本。 Wǒmenguò shàngle xìngfú de shēnghuó, kě bùnéng wàngběn. เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา 忘本  Wàngběn   ลืมกำพืดเดิม 我有一位健忘的朋友。 Wǒ yǒuyī wèi jiànwàng de péngyǒu. ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง 健忘    Jiànwàng ขี้ลืม ; ขี้หลงขี้ลืม 近年来她变得十分健忘。 Jìnnián lái tā biàn dé shífēn jiànwàng. ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก 因为我的健忘我遇到了你。 Yīnwèi wǒ de jiànwàng wǒ yù dàole nǐ. เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ 你又忘了?我受不了你的健忘了啦。 Nǐ yòu wàngle? Wǒ shòu bùliǎo nǐ de jiànwàngle la. คุณลืมอีกแล้วหรือ ฉันทนกับความหลงลืมของคุณไม่ได้แล้วนะ 平时我虽然健忘,可这次我全记住了! Píngshí wǒ suīrán jiànwàn