บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 玷污

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอหยุดและหันกลับมาพร้อมด้วยใบหน้าที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความสุข She paused and turned, her face alight with happiness.  她停住转过身,脸上洋溢着幸福。 Tā tíng zhù zhuǎn guò shēn, liǎn shàng yáng yì zhe xìng fú. * 洋溢  Yáng yì    (อารมณ์ บรรยากาศ)เปิดออกมาอย่างเต็มที่ ;   คึกคัก ; เต็มเปี่ยม ; เปี่ยมล้น(ไปด้วย)   ใบหน้าของผู้คนเต็มเปี่ยมไปด้วยความสุขที่เหลือล้น  There was unrestrained joy on the faces of the people  人们的脸上洋溢着无尽的欢乐。 Rén men de liǎn shàng yáng yì zhe wú jìn de huān lè.  * 无尽   Wú jìn   ไม่มีที่สิ้นสุด   ในห้องนั้นเต็มเปี่ยมไปด้วยความสุขที่ออกมาจากใจ There was genuine joy in this room.  房间里洋溢着发自内心的快乐。 Fáng jiān lǐ yáng yì zhe fā zì nèi xīn de kuài lè.    ในใจของเธอเต็มไปด้วยความสุข Her heart was brimming over with happiness. 她心中洋溢着幸福。 Tā xīn zhōng yáng yì zhe xìng fú.    หัวใจของเขาเต็มเปี่ยมไปด้วยความรู้สึกที่เป็นสุข His heart danced with happiness.  他内心洋溢着幸福感。 Tā nèi xīn yáng yì zhe xìng fú gǎn.  เขาตอบอย่างไม่สนใจใยดี He repl

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ดูเหมือนเธอจะจัดการกับเรื่องนี้อย่างไม่ใส่สนใจใยดี She handled the matter with seeming indifference. 她看似漫不经心地处理了这件事。 Tā kàn shì màn bù jīng xīn de chǔ lǐ le zhè jiàn shì.  * 漫不经心   Màn bù jīng xīn  ไม่สนใจใยดี ;   เรื่อยเปื่อย เขายิ้มอย่างสบาย ๆ โดยไม่สนใจกับคำถามของเธอ He smiled vaguely, ignoring her questions.  他漫不经心地笑了笑,没有理会她的问题。 Tā màn bù jīng xīn de xiào le xiào, méi yǒu lǐ huì tā de wèn tí.    ชื่อเสียงของฉันถูกทำให้มัวหมองไปหมดแล้ว My name had been dragged through the mire.  我的名声受到了玷污。 Wǒ de míng shēng shòu dào le diàn wū. * 玷污   Diàn wū  ทำให้มีจุดด่างพร้อย ;  ทำให้ด่างพร้อย ;  ทำให้แปดเปื้อน เขาทำให้ชื่อเสียงวงศ์ตระกูลมัวหมอง He had disgraced the family name.  他玷污了家族的名声。 Tā diàn wū le jiā zú de míng shēng.    ฉันไม่อยากทำให้ชื่อเสียงของวงศ์ตระกูลเสื่อมเสีย I don't want to bring shame on the family name.  我不想玷污家族的名声。 Wǒ bù xiǎng diàn wū jiā zú de míng shēng.   ความสำเร็จของเขาไม่ใช่ว่าจะได้มาในชั่วระยะเวลาอันสั้น  

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌵🌵🌵 他的名誉受玷污。 Tā de míng yù shòu diàn wū. ชื่อเสียงของเขาถูกทำให้แปดเปื้อน 名誉   Míng yù   ชื่อเสียง 玷污   Diàn wū  ทำให้มีจุดด่างพร้อย ;  ทำให้ด่างพร้อย  ; ทำให้แปดเปื้อน 我寻求帮助,却发现自己处处碰壁。 Wǒ xún qiú bāng zhù, què fā xiàn zì jǐ chù chù pèng bì. ฉันเสาะหาความช่วยเหลือ แต่ก็พบว่าตัวเองล้มเหลวอย่างไม่เป็นท่าทุกที่ 寻求   Xún qiú  แสวงหา ; เสาะหา 碰壁   Pèng bì  หงายหลัง   ; คว่ำหรือล้มเหลวอย่างไม่เป็นท่า ;  ชนเอากำแพงเอา ;  ถูกปฏิเสธ 我的一个好主意又碰壁了! Wǒ de yī gè hǎo zhǔ yì yòu pèng bì le! ความคิดที่ยอดเยี่ยมอีกข้อหนึ่งของฉันก็ล้มเหลวไม่เป็นท่าอีก 处理这种问题时,你可能会到处碰壁。 Chǔ lǐ zhè zhǒng wèn tí shí, nǐ kě néng huì dào chù pèng bì. เมื่อจัดการกับปัญหาแบบนี้ คุณก็อาจจะล้มเหลวไม่เป็นท่า 如果你遭遇碰壁,不要转身放弃。 Rú guǒ nǐ zāo yù pèng bì, bù yào zhuǎn shēn fàng qì. หากคุณพบเจอกับการถูกปฏิเสธ อย่าหันหลังให้และยอมแพ้นะ 这事可以通融。 Zhè shì kě yǐ tōng rong. เรื่องนี้พอที่จะผ่อนผันได้ 通融   Tōng rong    ผ่อนผัน  ; ยืดหยุ่น