บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 诡计

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก May also be the reason I am suspicious now.  可能也是我多心的原因吧。 Kě néng yě shì wǒ duō xīn de yuán yīn ba.   หญิงสาวเห็นแค่ครั้งเดียวก็มองออกถึงแผนการอันสกปรกของเขา   The girl saw through his trick right off.  女孩一眼就看穿了他的诡计。 Nǚ hái y ì yǎn jiù kàn chuān le tā de guǐ jì.   เมื่อมีงานที่ยาก เขามักจะแย่งทำมันเสมอ When there's a tough job, he always rushes to do it.  是重活,他都抢着干。 Shì zhòng huó, tā dōu qiǎng zhe gàn.   ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ   The motion was adopted.  提案通过了。 Tí àn tōng guò le.   เขาหยิ่งมากไม่สนใจใครทั้งนั้น   He is very proud and ignores others. 他很骄傲,不理会别人。 Tā hěn jiāo ào, bù lǐ huì bié rén.   เขายืนอยู่ข้างๆตั้งนานแต่ก็ไม่มีใครสนใจเขา   He stood beside him for a long time, and no one paid any attention to him. 他在旁边站了半天,谁也没理谁。 Tā zài pang biān zhàn le bàn tiān, shéi yě méi lǐ shéi.   ปิดตาและอย่าแอบดู   Cover your eyes and don't peep.  捂上眼睛,别偷看。 Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn. * 捂  W

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทั้งหมดนี่คือหลุมพราง   It's a complete hoax. 这完全是骗局。 Zhè wán quán shì piàn jú. * 骗局  Piàn jú   หลุมพราง   ฉันรู้เท่าทันหลุมพรางนั้น   I saw through the fraud.  我识破了那个骗局。 Wǒ shí pò le nà gè piàn jú. * 识破  Shí pò   มองทะลุ (ความลับในใจ หรือแผนการร้ายของคนอื่น) ;   รู้ (ความลับหรือแผนการร้ายของคนอื่น) ;   รู้ตื้นลึกหนาบาง ; รู้เท่าทัน   นี่คือการหลุมพรางที่เหี้ยมโหด   It's a cruel trick. 这是个残忍的骗局。 Zhè shì gè cán rěn de piàn jú. * 残忍  Cán rěn   โหดร้าย ;   เหี้ยมโหด ;   หฤโหด   นี่ก็เป็นการพิสูจน์แล้วว่านี่คือหลุมพราง   So it proves it was a scam. 证明了这是一场骗局。 Zhèng míng le zhè shì y ì chǎng piàn jú.   คุณคิดมากแล้วหละ หากคุณคิดว่านี่เป็นหลุมพราง If you think it's a hoax, you're off base.  如果你觉得这是骗局,你是多心了。 Rú guǒ nǐ jué dé zhè shì piàn jú, nǐ shì duō xīn le. * 多心 Duō xīn  คิดมาก     ฉันไมได้ทำให้คุณผิดหวังเลยนะ เป็นคุณที่คิดมากไปเอง I'm not letting you down. You’re tripping.  我没让你失望,是你多心了。 Wǒ méi ràng nǐ shī wàng,

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇  夫妻分开多年了。 Fū qī fēn kāi duō nián le. สามีภรรยาแยกกันมาหลายปีแล้ว 分开  Fēn kāi   แยกกัน 我总是将私生活和工作分开。 Wǒ zǒng shì jiāng sī shēng huó hé gōng zuò fēn kāi. ฉันแยกชีวิตส่วนตัวและอาชีพของฉันออกจากกันเสมอ 她用这种手段离间这对夫妻。 Tā yòng zhè zhǒng shǒu duàn lí jiàn zhè duì fūq ī. เธอใช้เล่ห์เหลี่ยมยุแยงให้สามีภรรยาคู่นี้แตกกัน 手段    Shǒuduàn   ใช้อุบาย ;   เล่ห์เหลี่ยม(ที่ใช้ปฏิบัติต่อคนอื่น) ; ฝีมือ (ที่ใช้เอาเปรียบคนอื่น) ;   ลูกไม้ 离间  Líjiàn   ยุแหย่ให้แตกกัน ;   ยุแยงตะแคงรั่ว 这是个设计巧妙的骗局。 Zhè shì gè shè jì qiǎo miào de piàn jú. นี่คือการหลุมพรางที่ออกแบบมาอย่างชาญฉลาด 巧妙  Qiǎo miào   (วิธีการหรือเทคนิค)ฉลาดหลักแหลม ; ยอดเยี่ยม 骗局  Piàn jú   หลุมพราง 我甚至开始巧妙地利用他。 Wǒ shèn zhì kāi shǐ qiǎo miào de lì yòng tā. ฉันถึงขั้นเริ่มใช้ประโยชน์จากเขาอย่างชาญฉลาด 这完全是骗局。 Zhè wán quán shì piàn jú. ทั้งหมดนี่คือหลุมพราง 我识破了那个骗局。 Wǒ sh í  pò le nà gè piàn jú. ฉันรู้เท่าทันหลุมพรางนั้น 识破  Sh í