บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 人话

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมต้องรวมหัวกันคิดร้ายกับฉันด้วย  Why didn’t you set me up together? 为什么要合起伙来算计我? Wèi shén me yào hé qǐ huǒ lái suàn ji wǒ? * 算计  Suàn ji  คิดร้าย(ต่อบุคคลอื่นอย่างลับๆ) ;   วางแผนทำร้าย(ต่อคนอื่น) ;   วางแผนทำลายอย่างลับๆ   นี่คุณยังพูดภาษาคนอยู่ไหม   Are you talking sense? 你说的还是人话吗? Nǐ shuō de hái shì rén huà ma?   คุณทำให้ฉันอึ้งจริงๆ  You impress me indeed. 你还真是让我刮目相看。 Nǐ hái zhēn sh ì ràng wǒ guā mù xiāng kàn.   ทำไมถึงถูกจับได้ในสถานการณ์แบบนี้นะ   How come we were found by him under such circumstance? 怎么会是这种情况下被发现呢? Zěn me huì shì zhè zhǒng qíng kuàng xià b è i fà xiàn ne?   ฉันว่าคุณสองคนเป็นศัตรูกันในชาติที่แล้วแน่ๆ  Were you foes in previous life? 我说你们俩是前世的冤家吗? Wǒ shuō nǐ men liǎ shì qián shì de yuān jiā ma? * 冤家  Yuān jiā   ศัตรู ; คู่เวรคู่กรรมหรือคู่รักคู่แค้น   ชาติที่แล้วฉันไม่รู้จักคนอย่างเขาหรอก   I didn't know someone like him in my previous life. 我上辈子可不认识他这种人。 Wǒ shàng bèi zǐ kě b ú rèn shi tā zhè zhǒng rén.

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ตอนนี้ไม่มีใครสนใจฉันแล้ว   Nobody gives me any response. 现在都没人搭理我了。 Xiàn zài dōu méi rén dā l ǐ wǒ le   จากที่ฉันดูนะถ้าไม่ได้จริงๆ คุณก็ต้องเล่นตุกติกหน่อย   As far as I’m concerned. It things don’t work out, you might need to take some extreme measures. 依我看。实在不行你就得想点歪招。 Yī wǒ kàn. Shí zài bù xíng nǐ jiù d ě i xiǎng diǎn wāi zhāo.   ถ้าฟังแล้วอย่าโมโหนะ   Don’t be upset when you hear this. 你听了别不高兴。 Nǐ tīng le bié bù gāo xìng.   คุณไม่รังเกียจฉันใช่หรือเปล่า   You won’t turn your back on me, right? 你不会嫌弃我的对吧? Nǐ b ú huì xián qì wǒ de duì ba?   คุณต้องกลับมาปลอบใจฉันเดี๋ยวนี้เลย   Come back right now to console me. 你现在马上回来安慰我。 Nǐ xiàn zài mǎ shàng huí lái ān wèi wǒ.   คนเรามีชีวิตอยู่ไม่เห็นจะน่าสนใจตรงไหน   It’s boring to be alive. 人活着没多大意思。 Rén huó zhe méi duō dà yì si.   พวกเราเซ็นสัญญารักษาความลับไปน่ะ   We’ve signed a confidentiality agreement. 我们可是签了保密协议的。 Wǒ men kě shì qiān le bǎo mì xié yì de.   สัญญารักษาความลับบ้าบออ