บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 羞愧

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันรู้สึกละอายใจตัวเอง   I felt ashamed of myself.  我感到惭愧。 Wǒ gǎn dào cán kuì. * 惭愧  Cán kuì อับอาย ;   ละอายใจ   ฉันรู้สึกละอายใจตัวเองที่ทำผิดพลาดได้ขนาดนี้ I feel ashamed of myself for making such a silly mistake.  犯了这样的低级错误,我感到惭愧。 Fàn le zhè yàng de dī jí cuò wù, wǒ gǎn dào cán kuì.    ฉันรู้สึกละอายใจมากที่ฉันไม่ได้ทำภารกิจให้สำเร็จ I feel quite ashamed that I have not fulfilled the task. 我没有完成任务,感到很惭愧。 Wǒ méi yǒu wán chéng rèn wù, gǎn dào hěn cán kuì.   เขารู้สึกละอายใจที่ลืมวันเกิดของภรรยา He was abashed at forgetting his wife's birthday.  他因忘了妻子的生日而感到惭愧。 Tā yīn wàng le qī zi de shēng rì ér gǎn dào cán kuì.   คุณควรจะรู้สึกละอายใจแทนตัวเองนะ You should feel ashamed for yourself.  你该替你自己感到惭愧。 Nǐ gāi tì nǐ zì jǐ gǎn dào cán kuì.   ฉันรู้สึกละอายที่จะเอ่ยถึงเรื่องนี้ I am ashamed to have mentioned it. 我很惭愧提到了这件事。 Wǒ hěn cán kuì tí dào le zhè jiàn shì.   เขารู้สึกละอายใจที่เขาโกหก He was ashamed that he had 

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌸🌸🌸 我被我爸拦着问长问短的。 Wǒ bèi wǒ bà lánzhe wènchángwènduǎn de. ฉันถูกพ่อขวางเพื่อที่จะถามโน่นถามนี่ 拦   Lán   ขวาง ;  ขัดขวาง ;  กั้น 问长问短  Wèn cháng wèn duǎn   ถามโน่นถามนี่ ;   ซักโน่นซักนี่ 她对我的健康状况亲热地问长问短。 Tā duì wǒ de jiànkāng zhuàngkuàng qīnrè dì wènchángwènduǎn. เธอถามโน่นถามนี่เกี่ยวกับสุขภาพของฉันด้วยความสนิทสนมและอบอุ่นใจเป็นอย่างยิ่ง 亲热  Qīnrè   มีความสนิทสนมและอบอุ่นใจ 我决受不了这女人的问长问短。 Wǒ jué shòu bùliǎo zhè nǚrén de wènchángwènduǎn. ฉันทนไม่ไหวกับการซักโน่นซักนี่ของผู้หญิงคนนี้ 孩子们不断问长问短,使他感到厌烦。 Háizimen bùduàn wènchángwènduǎn, shǐ tā gǎndào yànfán. เด็กๆพากันเซ้าซี้ถามโน่นถามนี่ไม่หยุด จนเขาเกิดความเอือมระอา 厌烦  Yànfán เอือมระอา(ความยุ่งยาก) ;   เบื่อหน่าย(ในความยุ่งยาก) 不要问长问短,爱管别人闲事。 Bùyào wènchángwènduǎn, ài guǎn biérén xiánshì. อย่ามาเซ้าซี้ถามโน่นถามนี่เลย ชอบยุ่งเรื่องของชาวบ้านจริงๆ 干吗老缠着我 ? Gànma lǎo chánzhe wǒ? ทำไมถึงรบกวนฉันอยู่เสมอนะ 缠   Chán  กวน ;   ดื้อ

ประโยคภาษาจีน อับอาย ขายขี้หน้า 尴尬 丢脸

รูปภาพ
ป ระโยคภาษาจีน  อับอาย ขายขี้หน้า   尴尬   丢脸 👇👇👇👇👇 ฉันรู้สึกอับอายมาก I’m embarrassed. 我很尴尬。 Wǒ hěn gāngà. * 尴尬  Gāngà    1 ผะอืดผะอม ; กลืนไม่เข้าคายไม่ออก ; อึดอัดใจ    2 (ลักษณะท่าทาง)เก้อ ; เขิน ; ทำตัวไม่ถูก เขาระมัดระวังเสมอเพื่อหลีกเลี่ยงความอับอายที่จะเกิดขึ้น He was always careful to avoid embarrassment.  他总是小心谨慎地避免尴尬。 Tā zǒng shì xiǎoxīn jǐnshèn de bìmiǎn gāngà. เขาดูเคอะเขินเล็กน้อย He looked a bit embarrassed.  他看起来有点尴尬。 Tā kàn qǐlái yǒudiǎn gāngà. ฉันจะคุยกับเขา แต่ฉันรู้สึกอึดอัดใจเล็กน้อย I'll talk to him, but I won't feel comfortable about it.  我会跟他谈一谈,但是我觉得有些尴尬。 Wǒ huì gēn tā tán yī tán, dànshì wǒ juédé yǒuxiē gāngà. คุณลองจินตนาการดูสิว่ามันช่างน่าอายขนาดไหน Can you imagine how embarrassing that is?  你能想象那有多尴尬吗? Nǐ néng xiǎngxiàng nà yǒu duō gāngà ma? น่าขายหน้าจัง How embarrassing! 真丢人! Zhēn diūrén! * 丢人  Diūrén    น่าอาย ; น่าขายหน้า ; เสียหน้า ; ป