บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 谁说不是呢

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกเขาทำได้ด้วยการใช้เส้นสาย   They did it by the back door.  他们靠走后门干的。 Tā men kào zǒu hòu mén gàn de. * 走后门  Zǒu hòu mén   ใช้เส้นสาย(เข้าประตูหลัง)   เขาไม่ยอมเป็นลูกมือให้ใคร She doesn't like being second banana to anyone.  他不愿意给任何人打下手。 Tā bú yuàn yì gěi rèn hé rén dǎ xià shǒu. * 打下手  Dǎ xià shǒu   เป็นผู้ช่วย ; เป็นลูกมือ(ใช้แสดงถึงเป็นผู้ช่วยในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้กับผู้อื่น)   ใช่แล้ว ใครบอกว่าไม่ใช่ล่ะ   Yeah, who said it wasn't. 对啊,谁说不是呢。 Duì a, shéi shuō b ú shì ne.   เขาตั้งใจจะทำให้ฉันลำบาก   He meant to be against me. 他有意和我过不去。 Tā yǒu yì hé wǒ guò b ú qù. * 有意  Yǒu yì  ตั้งใจ ;   มีเจตนา ;  จงใจ * 过不去  Guò bú qù   ทำให้ลำบากใจ ทำไมคุณถึงทำให้ตัวเองลำบาก Why do you make things so difficult for yourself?  你为什么这样跟自己过不去? Nǐ wèi shén me zhè yàng gēn zì jǐ guò b ú qù?   คนอื่นที่เขาวิจารณ์คุณ เขาไม่ได้ตั้งใจที่จะให้คุณลำบากเลยนะ  The criticism was not meant to be hard on you.  人家批评你,并不是存心跟你过不去。 Rén jiā pī pín

คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ 16

รูปภาพ
卖萌  / 装可爱 Mài méng/ Zhuāng kě ài แอ๊บแบ๊ว 贵族 Guì zú   ชนชั้นสูง   ; พวกคนรวย 吃豆腐 Chī dòu fu แต๊ะอั๋ง 八卦 Bā guà ขี้เมาท์ ; ปากโป้ง 倒胃口 Dǎo wèi kǒu เสียอรรถรส ; หมดสนุก ; รู้สึกแย่ 臭美 Chòun měi หลงตัวเอง 低级人 Dī jí rén คนชั้นต่ำ 低俗 Dī sú ต่ำตม ; หยาบ ; หยาบคาย 肉麻 Ròu má ขนลุก ; สะอิดสะเอียน 来不及 Lái b ù jí สายเกินไป 穿小鞋 Chuān xiǎo xié ให้ผู้อื่นใส่รองเท้าเล็กๆ เปรียบได้กับ การใช้อำนาจข่มเหงรังแกผู้อื่น 谁说不是呢 Shéi shuō b ú shì ne ใครบอกว่าไม่ใช่หละ 过不去 Guò b ù qù ทำให้ลำบาก 禁不住 Jīn b ú zhù อดไม่ได้ ; ห้าม 只不过 Zhǐ bù guò เพียงแค่ 🌷🌷🌷🌷