บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 接触

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
    กลับมาก็ยังไม่บอกคุณ   I didn’t tell you when I came back. 回来了依然没有告诉你。 Huí lái le yī rán méi yǒu gào sù nǐ.   คุณคบกับฉันอยู่ไม่ใช่เหรอ   You’re dating me now, right? 你不是在跟我发展吗? Nǐ b ú shì zài gēn wǒ fā zhǎn ma?   ฉันแค่บอกว่าจะลองคุย  I just said we should stay in touch. 我只是说接触接触。 Wǒ zhǐ shì shuō jiē chù jiē chù.   แล้วจากที่คุณคุยกับฉันมา ฉันไม่ดีตรงไหนเหรอ   Did I do something that you didn’t like? 那你跟我接触下来,我是哪儿不好吗? Nà nǐ gēn wǒ jiē chù xià lái, wǒ shì nǎr bù hǎo ma?   เข้าใจคำว่าคุยคนละภาษาไหม   We’re from different worlds, get it? 鸡同鸭讲你懂不懂? Jī tóng yā jiǎng nǐ dǒng bù dǒng?   อาจจะเป็นเพราะว่าสองคนอายุห่างกันเกินไป   Maybe it’s because of the big age gap. 可能因为我么俩的岁数相差太大了吧。 Kě néng yīn wèi wǒ me liǎ de suì shu xiāng chà tài dà le ba.   ในบรรดาพวกคุณ คุณสนิทกับเขาที่สุดใช่ไหม   Among you people, you have the best relationship with him, right? 你们这些人里面,你跟他关系最好是吧? Nǐ men zhè xiē rén lǐ miàn, nǐ gēn tā guān xì zuì hǎo shì ba?

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ก็พอทนได้อยู่   Just so-so. 勉勉强强吧。 Miǎn miǎn qiáng qiáng ba.   ทำไมต้องคิดซับซ้อนขนาดนั้น   Why would you think that? 为什么想得那么复杂? Wèi shén me xiǎng dé nà me fù zá?   นี่คุณกำลังหาภาระให้ฉันอยู่   You’re giving me more trouble. 你这是在给我添麻烦。 Nǐ zhè shì zài gěi wǒ tiān má fan.   งั้น เมื่อคุณสัมผัสกับตัวจริงแล้ว ไม่รู้สึกฝันสลายเหรอ  So when you meet the real person, don’t you feel a bit disappointed? 那你接触到真人,没有幻灭的感觉吗? Nà nǐ jiē chù dào zhēn rén, méi yǒu huàn miè de gǎn jué ma?   ทำไมต้องฝันสลายด้วยหล่ะ  Why are you disillusioned? 为什么会幻灭呀? Wèi shén me huì huàn miè ya?   จะบอกว่าไม่มีอะไรดีได้ไง   How can you say you’re good at nothing? 怎么能说是一无是处呢? Zěn me néng shuō shì y ì wú shì chù ne?   ตกลงความรักของเขากำลังหวานชื่น หรือมีอุปสรรคกันแน่   I mean, isn’t he in love? Love is sweet. Not bitter, right? 他的爱情到底是甜蜜 ,还是吃瘪呀? Tā de ài qíng dào dǐ shì tián mì, hái shì chī biě ya? * 吃瘪  Chī biě  ถูกบีบให้ยอมรับความพ่ายแพ้ 💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันพาคนมาแล้ว  I brought her here. 人帮你带到了。 Rén bāng nǐ dài dào le.   คุณเป็นรักแรกของฉัน   You’re my first boyfriend. 你是我的初恋。 Nǐ shì wǒ de chū liàn.   คุณล่วงเกินเขาให้น้อยหน่อย   Don't offend him. 你少去得罪他。 Nǐ shǎo qù dé zuì tā.   อันที่จริงคนอย่างฉัน ไม่น่าไว้ใจ   หักหลังเพื่อน  I’m not a ladies’ man. I’m terrible. 其实我这个人挺不靠谱的。总坑朋友。 Qí shí wǒ zhè ge rén tǐng b ú kào pǔ de. Zǒng kēng péng yǒu.   เมื่อได้รู้จักกันมากขึ้น คุณก็จะรู้เอง ไม่มีอะไรให้น่าชอบ   Soon you’re going to find out, there’s nothing special about me. 接触久了你就会发现。没有什么得喜欢的。 Jiē chù jiǔ le nǐ jiù huì fā xiàn. Méi yǒu shén me d ě i xǐ huān de.   ฉันจึงคิดว่า ถ้าคุณไม่รังเกียจ   ฉันยินดีรับฟังปัญหาของคุณอยู่เคียงข้างยามที่คุณไม่สบายใจ At least that’s what I thought. If you don’t mind, I’d always be there for you, to share your burdens, and sorrows. 至少我是这么想的。如果你不介意的话,我愿意去当你那个倾听者,去陪伴你那些不快乐的时光。 Zhì shǎo wǒ shì zhè me xiǎng de. Rú guǒ nǐ b ú jiè yì de huà, wǒ yuàn yì qù dāng nǐ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณพอจะมีเวลาบ้างไหม Do you have time? 你有时间吗? Nǐ yǒu shí jiān ma?   ทำให้เขาพึ่งพาได้  To make him feel dependent. 这么依赖的人。 Zhè me yī lài de rén.   คุณมีลูกไหม  Do you have a kid? 你有孩子吗? Nǐ yǒu háizi ma?   คืนนี้เธออยากให้ฉันอยู่ที่นี่เป็นเพื่อนเธอใช่ไหม  You want me to be here with you tonight don’t you? 你是想让我 今天晚上在这里陪你,是不是? Nǐ shì xiǎng ràng wǒ jīn tiān wǎn shàng zài zhè lǐ péi nǐ, shì b ú shì?   ถ้าเกิดสถานการณ์เป็นใจ ฉันก็จะพยายามพาเขาติดตัวไปด้วย  If circumstances permit. I’ll try to keep him along with me. 如果情况允许的话我会尽量把他带在身边。 Rú guǒ qíng kuàng yǔn xǔ de huà wǒ huì jǐn liàng bǎ tā dài zài shēn biān.   และก็ปฏิเสธที่จะติดต่อสื่อสารกับคนแปลกหน้า  And communicate with strangers. 也拒绝跟陌生人接触。 Yě jù jué gēn mò shēng rén jiē chù.   เขาก็ไม่เคยให้คนอื่นนอนกับเขา  He never asks anyone else to sleep with him. 他也从来不让别人跟他一起睡。 Tā yě cóng lái b ú ràng bié rén gēn tā y ì qǐ shuì.   คืนนี้ฉันจะอยู่ที่นี่เป็นเพื่อนเขา  I’ll