บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เด็กอย่างคุณ ทำไมถึงได้ใจแคบแบบนี้นะ  Good lord, why are you so stubborn? 你这小孩怎么这么死心眼呢? Nǐ zhè xiǎo hái zěn me zhè me sǐ xīn yǎn ne?   มันเป็นคำแฝงคุณเข้าใจไหม  Take a hint, would you? 潜台词你懂不懂? Qián tái cí nǐ dǒng bù dǒng? * 潜台词  Qián tái cí  บทละครที่ซ่องแฝง (หมายถึง บทละครที่นักแสดงไม่ได้กล่าวออกมา แต่ทิ้งไว้เพื่อให้ผู้ชมละครได้ตีความหมายเอาเอง)   ;   คำพูดแฝง   ฝืนไปก็ไม่มีประโยชน์   Don’t force something to happen. 勉强就没意思了。 Miǎn qiáng jiù méi yì si le.   ฉันแค่ตื่นเต้นนิดหน่อย ไม่ได้หรือไง  I’m just eager to see them, Okay? 我就紧张一下,不行吗? Wǒ jiù jǐn zhāng y í xià, bù xíng ma?   อย่ากดดัน ทำใจให้เป็นปกติ   Ignore the pressure. Take it easy. 别有压力,平常心。 Bié yǒu yā lì, píng cháng xīn.   อย่าปลอบฉันเหมือนเด็กๆสิ  Don’t patronize me okay? 别把我当小姑娘哄了。 Bié bǎ wǒ dāng xiǎo gū niáng h ǒ ng le. 💕💕💕💕

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เรื่องนี้ยังเป็นปริศนาสำหรับฉัน   It's a mystery to me. 这对我来说是个谜。 Zhè duì wǒ lái shuō shì gè mí.   เรื่องนี้ยังคงเป็นปริศนาอยู่จนถึงบัดนี้   This matter is still a mystery. 这件事到现在还是个迷。 Zhè jiàn shì dào xiàn zài hái shì gè mí.   อย่าปลงไม่ตกเพราะเรื่องหยุมๆหยิมๆแค่นี้เลย   Don't take such small things to heart.  别为这点小事想不开。 Bié wèi zhè diǎn xiǎo shì xiǎng bù kāi. * 想不开  Xiǎng bù kāi  ปลงไม่ตก ;   ปลงไม่ได้   ทำไมคุณมักจะปลงไม่ตกนะ  Who are you carrying all those bricks for? 你干嘛老是想不开呢? Nǐ gàn ma lǎo shì xiǎng bù kāi ne?   เรื่องนี้ทำให้ฉันเจ็บปวดมาก   This matter pained me. 这件事使我痛苦。 Zhè jiàn shì shǐ wǒ tòng kǔ.   เขาออกจะขี้ขลาดอยู่บ้าง   He is a little timid. 他有些胆怯。 Tā yǒu xiē dǎn qiè. * 胆怯  Dǎn qiè   ขี้ขลาด ;   ขี้ขลาดตาขาว   ฉันมักจะพบปะคนเช่นนี้อยู่บ่อยๆ   I often meet such people. 我常常遇见这种人。 Wǒ cháng chang yù jiàn zhè zhǒng rén.   ไม่ต้องมาหลอกล่อฉันหรอก   Don't fool me. 不要哄我。 Bù yào hǒng wǒ. * 哄  Hǒn

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌸🌸🌸 他突然害怕起来。 Tā túrán hàipà qǐlái. เขาเกิดกลัวขึ้นมาทันทีทันใด 她一点也不怕。 Tā yīdiǎn yě bùpà. เธอไม่กลัวแม้แต่น้อย 他从来不知道什么叫胆怯。 Tā cónglái bu zhīdào shénme jiào dǎnqiè. เขาไม่เคยรู้เลยว่าความขี้ขลาดคืออะไร 胆怯  Dǎn qiè   ขี้ขลาด ;   ขี้ขลาดตาขาว 他有些胆怯。 Tā yǒuxiē dǎnqiè. เขาออกจะขี้ขลาดอยู่บ้าง 我常常遇见这种人。 Wǒ chángcháng yùjiàn zhè zhǒng rén. ฉันมักจะพบปะคนเช่นนี้อยู่บ่อยๆ 哄孩子吃药。 Hǒng háizi chī yào. กล่อมให้เด็กกินยา 哄  Hǒng   หลอกล่อ ; พูดกล่อม ;   หลอกด้วยการหว่านล้อมหรือด้วยคำหวาน 她很会哄孩子。 Tā hěn huì hǒng háizi. เธอพูดเกลี้ยกล่อมเด็กเก่ง 不要哄我。 Bùyào hǒng wǒ. ไม่ต้องมาหลอกล่อฉันหรอก 哄  Hǒng   หลอก ; หลอกล่อ ; หลอกลวง ; ต้ม ;   หลอกต้ม 摸上去硬邦邦的。 Mō shàngqù yìngbāngbāng de. คลำดูแล้วรู้สึกแข็งปั๋ง 你不注意,会出问题的。 Nǐ bù zhùyì, huì chū wèntí de. ถ้าคุณไม่ระวังอาจจะเกิดปัญหาขึ้นมาก็ได้ 他病得很严重,你得叫人 个医生来。 Tā bìng dé hěn yánzhòng, nǐ dé jiào rén gè yīshēng lá

คำศัพท์ภาษาจีน กริยาท่าทางต่างๆ 各种动作

รูปภาพ
走 Zǒu เดิน 跑 Pǎo วิ่ง 逃 Táo วิ่งหนี 坐 Zuò นั่ง 站 Zhàn ยืน 抱 Bào อุ้ม 爬 Pá คลาน 睡 Shuì นอน 停 Tíng หยุด 吃 Chī กิน 喝 Hē ดื่ม 说 / 讲 Shuō / Jiǎng พูด 穿 Chuān สวม / ใส่ 脱 Tuō ถอด 听 Tīng ฟัง 看 Kàn ดู 读 Dú อ่าน 写 Xiě เขียน 画 Huà วาด 跳 Tiào กระโดด 踢 Tī เตะ 指 Zhǐ ชี้ 骑 Qí ขี่ 给 Gěi ให้ 分 Fēn แบ่ง 找 Zhǎo หา 想 Xiǎng คิด 教 Jiāo สอน 剪 Jiǎn ตัด 贴 Tiē ติด 煮 Zhǔ ต้ม 煎 Jiān ทอด 切 Qiē หั่น 舂 Chōng ตำ 舀 Yǎo ตัก 削 Xiāo ปอก 揉 Róu ขยี้ 剁 Duò สับ 洗 Xǐ ล้าง /  ซัก 摆 Bǎi วาง 扫 Sǎo กวาด 抹 Mā เช็ด 排 Pái เรียง 刷 Shuā แปรง 擦 Cā ลบ 缝 Fèng เย็บ 抛 Pāo ขว้าง / โยน 撕 Sī ฉีก 吹 Chuī เป่า 鼓掌  /  拍手 Gǔ zhǎng / Pāi shǒu ปรบมือ 举手 Jǔ shǒu ยกมือ 捉 Zhuō จับ 敲 Qiāo เคาะ 喂 Wèi ป้อน 亲吻 Qīn wěn จ-ูบ  / จุมพิต 催眠   /  哄 Cuī mián/Hǒng กล่อมนอน 追 Zhuī ไล่ตาม 躲 Duǒ ซ่อน 唱 Chàng ร้องเพลง 跳舞 Tiào wǔ เต้นรำ 打破 Dǎ pò ทำแตก 开车 Kāi chē ขับรถ 做 Zuò ทำ 卷 Juǎn ม้วน 咬 Yǎo กัด 织 Zhī ถัก 等 Děng รอ 玩 Wán เล่น 埋 Mái ฝัง 挖 Wā ขุด 拿 Ná หยิบ 拉 Lā ดึง 推 Tuī ผลัก 拾 Shí เก็บ 包 Bāo ห่อ 倒 Dào เท / ริน 折 / 叠 Zhé / Dié พับ 骂 Mà ด่า 摔倒 / 跌倒 Shuāi dǎo / Dié