บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 煲电话粥

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ปฏิบัติกับคนรอบข้างดีๆหน่อย   Be nice to the people around you. 对身边的人好点。 Duì shēnbiān de rén hǎo diǎn.   กรุณาปฏิบัติกับตัวเองให้ดีหน่อย Please treat yourself well!  请对自己好一点! Qǐng duì zì jǐ hǎo y ì diǎn!   ทำไมฉันถึงทำตัวดีกับตัวของฉันเองไม่ได้ Why I don't treat myself better?  为什么我不能对自己好一点呢? Wèi shén me wǒ bù néng duì zì jǐ hǎo y ì diǎn ne?   คุณอิจฉาหรือโกรธคนที่ร่ำรวยกว่าคุณหรือไม่  Are you jealous or resentful of those who have more money than you?  对于比你有钱的人,你会嫉妒或生气吗? Duì yú bǐ nǐ yǒu qián de rén, nǐ huì jí dù huò shēng qì ma?    ในอนาคตฉันต้องมีเงินมากกว่าคุณอย่างแน่นอน   I will be richer than you in the future. 我以后一定比你有钱。 Wǒ yǐ hòu yí dìng bǐ nǐ yǒu qián.   ฉันเชื่อว่าคุณจะประสบความสำเร็จในที่สุด  I'm sure you'll get there in the end. 我相信你最终会成功的。 Wǒ xiāng xìn nǐ zuì zhōng huì chéng gōng de.    คุณต้องประสบความสำเร็จแน่นอน   You’ll be successful!  你会成功的。 Nǐ huì chéng gōng de.   ใช้ใจทำ คุณต้องประส

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  出门时忘了锁门,我真马虎。 Chūmén shí wàngle suǒ mén, wǒ zhēn mǎhǔ. ออกจากบ้านลืมล็อกประตู ฉันนี่ช่างสะเพร่าจริงๆ 马虎 Mǎ hǔ  สะเพร่า ; ประมาท 你这人真马虎,考试忘了写名字。 Nǐ zhè rén zhēn mǎhǔ, kǎoshì wàngle xiě míngzì. เธอนี่เป็นคนสะเพร่าจริงๆเลย ลืมเขียนชื่อนามสกุลในการสอบ 他们两个人之间还没有开诚布公地谈过。 Tāmen liǎng gèrén zhī jiān hái méiyǒu kāichéngbùgōng dì tánguò. พวกเขาสองคนยังไม่เคยได้พูดคุยกันอย่างเปิดเผยตรงไปตรงมา 开诚布公  Kāi chéng bù gōng   จริงใจเปิดเผย ; ตรงไปตรงมา   他很喜欢和女朋友煲电话粥。 Tā hěn xǐhuān hé nǚ péngyǒu bāo diànhuà zhōu. เขาชอบคุยโทรศัพท์กับแฟนนานๆ 煲电话粥  Bāo diàn huà zhōu   คุยโทรศัพท์นานๆ 我跟他说的话总是左耳进,右耳出。 Wǒ gēn tā shuō dehuà zǒng shì zuǒ ěr jìn, yòu ěr chū. สิ่งที่ฉันพูดกับเขา เขามักจะเข้าหูซ้ายทะลุหูขวา 左耳进,右耳出 Zuǒ ěr jìn, yòu ěr chū  เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา 雨太大了,全身淋得像只落汤鸡似的。 Yǔ tài dàle, quánshēn lín dé xiàng zhǐ luòtāngjī shì de. ฝนตกหนักมากๆทำให้ทั้งตัวเปียกโชกเหมือนลูกหมาตกน้ำ 落汤鸡  Luò tāng jī   ตัวเปียกเป็นลูกหมาตกน้ำ 我们走着瞧吧,总有一天事情会水落石出的。 Wǒmen zǒuzhe qiáo