บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 发现

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  我什么也没发现。 Wǒ shén me yě méi fā xiàn. ฉันไม่พบอะไรเลย 如果你看出有错误,就改正。 Rú guǒ nǐ kàn chū yǒu cuò wù, jiù gǎi zhèng. ถ้าคุณพบว่าคุณทำผิดก็แก้ไขใหม่ก็แล้วกัน 我们发现他工作很仔细。 Wǒ men fā xiàn tā gōng zuò hěn zǐ xì. เราพบว่าเขาทำงานอย่างละเอียดรอบคอบ 我找了他一个上午,哪儿也找不到。 Wǒ zhǎo le tā yī gè shàng wǔ, nǎr yě zhǎo bù dào. ฉันหาเขาตลอดช่วงเช้า แต่ก็หาเขาไม่พบไม่ว่าจะเป็นที่ไหน 他碰了钉子就不敢放肆。 Tā pèng le ding zi jiù bù gǎn fàng sì. หลังจากที่ได้เจอกับอุปสรรคแล้ว เขาก็ไม่กล้าพยศอีก 碰钉子   Pèng dīng zi  พบกับอุปสรรค  ; โดนปฏิเสธ ;  ได้รับความผิดหวัง 放肆   Fàng sì   กำเริบเสิบสาน ;  พยศ 我愿意尽力帮助你。 Wǒ yuàn yì jìn lì bāng zhù nǐ. ฉันยินดีที่จะช่วยคุณอย่างเต็มที่ 如果这事使你感到大麻烦,那就别费心了。 Rú guǒ zhè shì shǐ nǐ gǎn dào dà má fan, nà jiù bié fèi xīn le. ถ้าหากเรื่องนี้ทำให้คุณรู้สึกยุ่งยากเกินไป งั้นคุณก็ไม่ต้องยุ่งด้วยก็ได้ 费心   Fèi xīn  คิดหนัก   ; สิ้นเปลืองสมอง 要是你再这样干下去,你会自找麻烦的。 Yào sh ì  nǐ zài zhè yàng gàn xià qù, nǐ huì zì zhǎo má fan de. ถ้าหากคุณยังขืนทำอย่างนี้ต่อไป คุณจะต้องหาเรื่องย

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  早起是我们的习惯。 Zǎo qǐ shì wǒ men de xí guàn. การตื่นเช้าเป็นนิสัยของพวกเรา 他这才知道运动的好处。 Tā zhè cái zhī dào yùn dòng de hǎo chù. เขาเพิ่งรู้ว่าการเล่นกีฬามีประโยชน์เดี๋ยวนี้เอง 想不出一个更好的办法。 Xiǎng bù chū yī gè gèng hǎo de bàn fǎ. นึกหาวิธีที่ดีกว่านี้ไม่ออก 昨天他还提起你来着。 Zuó tiān tā hái tí qǐ nǐ lái zhe. เมื่อวานนี้เขายังพูดถึงคุณอยู่เลย 直到早上才发现他不在了。 Zhí dào zǎo shang cái fā xiàn tā bù zài le. จนกระทั่งเช้านี้ถึงได้รู้ว่าเขาไม่อยู่แล้ว 你把次要问题看作主要问题。 Nǐ bǎ cì yào wèn tí kàn zuò zhǔ yào wèn tí. คุณเอาปัญหารองมาเป็นปัญหาสำคัญ 大家认为这个建议是可行的。 Dà jiā rèn wéi zhè ge jiàn yì shì kě xíng de. ทุกคนคิดว่าข้อเสนอนี้มีทางเป็นไปได้ 刚才这句话,我是无心中说的,你可别介意。 Gāng cái zhè jù huà, wǒ shì wú xīn zhōng shuō de, nǐ kě bié jiè yì. คำพูดเมื่อสักครู่นี้ฉันพูดโดยไม่ได้เจตนาขออย่าได้ถือสาเลย 不要替他辩护。 Bù yào tì tā biàn hù. อย่าไปแก้ตัวให้เขาเลย 辩护   Biàn hù  แก้ต่าง  ; แก้ตัว   错了就是错了,不要辩解。 Cuò le jiù shì cuò le, bù yào biàn jiě. ผิดก็คือผิด ไม่ต้องแก้ตัว 辩解   Biàn jiě  แก้ต่าง ;  แก้ตัว  ; ชี้แจงข้อ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  หาเรื่องใส่ตัวเองนะ     You’re asking for insult. 自取其辱。 Zì qǔ qí rǔ.   ใช้ความรู้สึกก็พอแล้ว    Just feel it. 凭感觉就行了。 Píng gǎn jué jiù xíng le.   คุณคิดดีแล้วใช่ไหม   Have you considered it clearly? 你有考虑清楚了吗? Nǐ yǒu kǎo lǜ qīng chǔ le ma?   ยอมรับความจริงเถอะ   Face the reality. 接受现实吧。 Jiē shòu xiàn shí ba.   ถ้าทำไม่ได้ก็ไม่ต้องทำ การโอ้อวดมันจะทำให้ขายหน้าเอาง่ายๆนะ If you can’t do it, just give it up. Pretending to be a master can only shame yourself. 不会做就不要做,逞强很容易丢人。 B ú huì zuò jiù b ú yào zuò, chěng qiáng hěn róng yì diū rén.   คุณกล้ามาแข่งกับฉันสักหน่อยไหม     Do you dare to compete with me? 你敢不敢跟我比试一下。 Nǐ gǎn bù gǎn gēn wǒ bǐ sh ì y í xià.   คุณตอบตกลงเร็วมาก   You can think twice. 你答应得还挺快的啊。 Nǐ dā yìng de hái tǐng kuài de a.   คุณไม่เชื่อก็ได้     Believe it or not. 你可以不信。 Nǐ kě yǐ b ú xìn.   เมื่อก่อนฉันก็รู้สึกแบบนี้เหมือนกัน   จนกระทั่งเมื่อไม่น่านมานี้ฉันเพิ่งพบว่ามีบางเรื่องถึงจะใช้เงิน

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอทำอาหารให้สามีของเธอ  She cooked a lovely meal for her husband. 他为丈夫做了一顿美餐。 Tā wèi zhàng fū zuò le y í dùn měi cān.   เนื้อยังสุกไม่พอ  The beef is not cooked enough. 牛肉煮的不够熟。 Niú ròu zhǔ de b ú gòu shú.   พ่อของฉันมีทักษะการทำอาหารที่ยอดเยี่ยม  My dad is really a good cook. 我爸爸烹调手艺特棒。 Wǒ bà ba pēng tiáo shǒu yì tè bàng. * 烹调  Pēng tiáo ปรุงอาหาร ;  ทำอาหาร   เด็ก ๆ ไปโรงเรียนโดยรถยนต์ทุกวัน   The children go to school by car every day. 孩子们每天都乘小汽车去上学。 Hái zi men měi tiān d ō u chéng xiǎo qì chē qù shàng xué.   พวกเขากำลังเดินไปโรงเรียน  They are going to school on foot. 他们正步行上学。 Tā men zhèng bù xíng shàng xué.   พวกเราจะได้พบกันอีกเมื่อไหร่  When else shall we meet again? 什么时候我们再见面? Shén me shí hòu wǒ men zài jiàn miàn? เขายังได้พูดอะไรอีกหรือเปล่า  What else did he say? 他还说了些什么? Tā hái shuō le xiē shén me?   เมื่อวานนี้เขายังพูดถึงคุณอยู่เลย   He spoke of you only yesterday.  昨天他还提起你来着。 Zuó tiān tā hái tí

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง  I had to do it all on my own.  我只能靠自己打拼。 Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn. * 打拼  Dǎ pīn   ต่อสู้ดิ้นรน   ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว   There is no truth at all. 一点真话也没有。 Y ì diǎn zhēn huà yě méi yǒu.   พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม   Will you be here tomorrow? 明天你还会在这里吗? Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?   เขาแอบมองฉันเป็นครั้งคราว He peeped at me from time to time. 他不时地偷眼看我。 Tā bù shí de tōu yǎn kàn wǒ.   หลังจากที่ฉันได้วิ่งไกลเสร็จแล้ว ก็รู้สึกเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก I was a tired man when the long race was over.  我跑完长跑后疲乏极了。 Wǒ pǎo wán cháng pǎo hòu pí fá jí le. * 疲乏极了 Pí fá jí le เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก   แม้ว่าเขาจะพยายามแต่กลับไม่ประสบผลสำเร็จ   Although he worked hard, he didn't succeed. 他虽然很努力,但是却没能成功。 Tā suī rán hěn nǔ lì, dàn shì què méi néng chéng gōng. เมื่อฉันไม่เข้าใจฉันจะถามขึ้นมา If I do not understand, I ask questions. 我不理解时就提出问题。 Wǒ bù lǐ jiě shí jiù tí chū wèn tí.