บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 解决

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าจั๊กจี้ฉันสิ   Don’t tickle me! 你别挠我呀 ! Nǐ bié náo wǒ ya! * 挠  Náo  จั๊กจี้ ( อาการที่ทำให้รู้สึกเสียวสะดุ้งหรือหัวเราะโดยไม่ตั้งใจเมื่อถูกจี้ที่เอวหรือรักแร้เป็นต้น ; อาการที่เอามือไปจั๊กจี้ผู้อื่น )   จำเป็นต้องเก๊กหล่อขนาดนั้นเลยเหรอ  You’re more handsome! 又帅了那么一丢丢嘛! Yòu shuài le nà me y ì diū diū ma!   ยังอวดรวยเหมือนเดิม   He’s still so generous! 还是那么财大气粗! Hái shì nà me cái dà qì cū! * 财大气粗  Cái dà qì cū  มาดคนรวย ;   หน้าใหญ่ใจโต   คุณใช้แต่กำลังแก้ปัญหา เป็นอย่างเดียวเลยหรือไง  You always solve problems with violence! 你是不是只会用暴力解决问题? Nǐ shì b ú shì zhǐ huì yòng bào lì jiě jué wèntí? * 暴力  Bào lì  ความรุนแรง   คุณบอกว่าฉันใช้แต่กำลังแก้ปัญหาเหรอ   You say, I only solve problems using violence? 你说我只会用暴力解决问题? Nǐ shuō wǒ zhǐ huì yòng bào lì jiě jué wèn tí? 💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันจำเสียงของเธอได้แล้ว   I recognize your voice. 我听出你的声音来了。 Wǒ tīng chū nǐ de shēng yīn lái le.   เธอยื่นของขวัญให้  She hands her a present. 她递上一份礼物。 Tā dì shàng y í fèn lǐ wù.    ระยะนี้ฉันยุ่งยิ่งนัก   I've been very busy recently. 我最近忙得很。 Wǒ zuì jìn máng de hěn.   เขาหวาดกลัวยิ่งนัก   He was scared. 他怕得很。 Tā pà de hěn.   ฉันไม่ได้ถามให้ชัดเจน   I didn't ask clearly. 我没问清楚。 Wǒ méi wèn qīng chǔ. เขากำลังจะอธิบาย แต่เธอกลับหัวเราะขึ้นมา  He was about to offer an explanation, but she was beginning to laugh.  他正要解释,她却笑起来了。 Tā zhèng yào jiě shì, tā què xiào qǐ lái le.   หลังจากที่ได้ฟังเรื่องราวที่เกี่ยวกับสุนัขตัวนั้น ทุกคนก็หัวเราะขึ้นมากันหมด  Everyone was amused at by the story about the dog.  大家听了关于那只狗的故事都笑起来了。 Dà jiā tīng le guān yú nà zh ī gǒu de gù shì dōu xiào qǐ lái le.    ถ้าคุณไม่พูดให้ชัดเจน เราก็ไม่สามารถจะช่วยเหลือคุณได้   If you don't make it clear, we can't help you. 如果你不说清楚,我们就不能

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 唉,谁能想到啊! Āi, shéi néng xiǎng dào a! โถ ใครจะไปนึกได้หละ 很对他的心眼儿。 Hěn duì tā de xīn yǎnr. ถูกใจเขามาก 心眼儿  Xīn yǎnr   ใจ ; จิตใจ 他人倒不错,就是心眼儿多。 Tā rén dào bù cuò, jiù shì xīn yǎnr duō. เขาเป็นคนที่ดีทีเดียว แต่ว่าเขาขี้ระแวงไปหน่อย 心眼儿  Xīn yǎnr   ขี้ระแวง ;   เจ้าทุกข์ 正合我意。 Zhèng hé wǒ yì. ถูกใจฉันพอดี 给大风刮得站不稳。 Gěi dà fēng guā dé zhàn bù wěn. พายุพัดแรงจนทรงตัวไม่อยู่ 我听说如此。 Wǒ tīng shuō rú cǐ. ฉันก็ฟังมาว่าอย่างนั้น 他们知道问题的严重性。 Tā men zhī dào wèn tí de yán zhòng xìng. พวกเขารู้ว่าปัญหามันร้ายแรงมาก 有问题就及时解决。 Yǒu wèn tí jiù jí shí jiě jué. มีปัญหาก็แก้ปัญหาอย่างทันท่วงที 及时纠正错误。 Jí shí jiū zhèng cuò wù.   แก้ไขข้อผิดพลาดอย่างทันท่วงที 他们俩从小就很要好。 Tā men liǎ cóng xiǎo jiù hěn yào hǎo. เขาทั้งสองคนสนิทสนมกันมาตั้งแต่เด็ก 要好  Yào hǎo   สนิทสนม ; สนิทสนมกัน ; รักใคร่กันดี 他们吵过架,现在和好了。 Tā men chǎo guò jià, xiàn zài hé hǎo le.   พวกเขาเคยทะเลาะกัน