บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 上辈子

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ที่แท้คุณกลัวการคอมเพลน(ร้องเรียน)นี่เอง 原来你怕投诉啊。 Yuán lái nǐ pà tóu sù a. ฉันยังสามารถคอมเพลน(ร้องเรียน)คุณได้ 我还可以投诉你。 Wǒ hái kě yǐ tóu sù nǐ. ฉันไม่เคยเจอคนไร้มารยาทแบบคุณมาก่อนเลย 我没见过你这么无礼的人。 Wǒ méi jiàn guò nǐ zhè me wú lǐ de rén. ปากของคุณมันว่องไวจะตายไม่ใช่เหรอ 你不是口齿挺伶俐的吗? Nǐ bù shì kǒu chǐ tǐng líng lì de ma? ทำไมอยู่ดีๆถึงได้กลายเป็นมนุษย์ท่อนไม้แล้วล่ะ 怎么变木头人了。 Zěn me biàn mù tou rén le. พวกเพิ่งรวย 暴发户。 Bào fā hù. เกรงว่าต่อไปคุณคงจะได้เจอทุกวันแล้วล่ะ 恐怕你以后要天天见了。 Kǒng pà nǐ yǐ hòu yào tiān tiān jiàn le. ชาติที่แล้วฉันไปทำบาปอะไรเอาไว้กันนะถึงได้มาเจอกับคนแบบคุณได้เนี่ย 我到底上辈子造了什么孽遇到你这样的克星啊? Wǒ dào dǐ shàng bèi zi zào le shén me niè yù dào nǐ zhè yàng de kè xīng a? นักแสดงตัวประกอบน่ะ ไม่มีอนาคตหรอกนะ 群众演员是没有前途的。 Qún zhòng yǎn yuán shì méi yǒu qián tú de. คุณต้องอยู่โรงพยาบาลห้ามห่างเขาแม้แต่ก้าวเดียว 你都必须给我在医院寸步不离。 Nǐ dōu bì    xū gěi wǒ zài yī yuàn cùn bù bù lí.   🍄🍄🍄🍄

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถ้าชนะฉันได้ ฉันจะให้รางวัลอย่างงามเลย  I’d reward you handsomely if you beat me. 超过我,重重有赏。 Chāo guò wǒ, zh ò ngzh ò ng yǒu shǎng.   ใครจะชนะคุณได้อ่ะ   Who could beat you? 谁能超过你呀? Shéi néng chāo guò nǐ ya?   คุณล็อกประตูทำไม  Why did you lock your door? 你锁门干什么? Nǐ suǒ mén gàn shén me?   ชาติที่แล้วคุณง่วงตายหรือไง   Are you really that tired in your last life? 你上辈子是困死的吗? Nǐ shàng bèi zi shì kùn sǐ de ma?   ไม่ต้องมาเล่นลิ้น   Don’t try to play dumb here. 不要在这儿油腔滑调了。 B ú yào zài zhèr yóu qiāng huá diào le. * 油腔滑调  Yóu qiāng huá diào  เล่นลิ้น   คุณกลัวว่าจะเจอพ่อตาแม่ยายใช่ไหม Are you afraid to meet your parents-in-laws? 你是不是害怕见岳父岳母? Nǐ shì b ú shì hài pà jiàn yuè fù yuè mǔ? 💘💘💘

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมต้องรวมหัวกันคิดร้ายกับฉันด้วย  Why didn’t you set me up together? 为什么要合起伙来算计我? Wèi shén me yào hé qǐ huǒ lái suàn ji wǒ? * 算计  Suàn ji  คิดร้าย(ต่อบุคคลอื่นอย่างลับๆ) ;   วางแผนทำร้าย(ต่อคนอื่น) ;   วางแผนทำลายอย่างลับๆ   นี่คุณยังพูดภาษาคนอยู่ไหม   Are you talking sense? 你说的还是人话吗? Nǐ shuō de hái shì rén huà ma?   คุณทำให้ฉันอึ้งจริงๆ  You impress me indeed. 你还真是让我刮目相看。 Nǐ hái zhēn sh ì ràng wǒ guā mù xiāng kàn.   ทำไมถึงถูกจับได้ในสถานการณ์แบบนี้นะ   How come we were found by him under such circumstance? 怎么会是这种情况下被发现呢? Zěn me huì shì zhè zhǒng qíng kuàng xià b è i fà xiàn ne?   ฉันว่าคุณสองคนเป็นศัตรูกันในชาติที่แล้วแน่ๆ  Were you foes in previous life? 我说你们俩是前世的冤家吗? Wǒ shuō nǐ men liǎ shì qián shì de yuān jiā ma? * 冤家  Yuān jiā   ศัตรู ; คู่เวรคู่กรรมหรือคู่รักคู่แค้น   ชาติที่แล้วฉันไม่รู้จักคนอย่างเขาหรอก   I didn't know someone like him in my previous life. 我上辈子可不认识他这种人。 Wǒ shàng bèi zǐ kě b ú rèn shi tā zhè zhǒng rén.

คำศัพท์ภาษาจีน แบบง่ายๆ 3

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com 暗害  Àn hài  ลอบทำร้าย ; ลอบฆ่า ; ลอบสังหาร 暗含着  Àn hán zhe   แฝงไว้ด้วย 暗号  Àn hào  สัญญาณลับ ; เครื่องหมายลับ(โดยใช้เสียงหรืออากัปกิริยาแสดงออก) 肮脏  Āng zāng  สกปรก 昂贵 Áng guì  ราคาแพงหูฉี่ ;ราคาแพงลิ่ว 熬苦日子  Áo kǔ rì zi  ทนทรมานกับชีวิตที่ยากลำบาก 败火  Bài huǒ  แก้ร้อนใน ; แก้ไข้ 摆平  Bǎi píng   จัดการ(วางเรียบ) 办法  Bàn fǎ   วิธีแก้ปัญหา ; ทางที่จะแก้ปัญหา ; วิธีการ 半夜  Bàn yè  กลางคืน เที่ยงคืน 半辈子  Bàn bèi zi  ผ่านวัยกลางคน ; ครึ่งค่อนชีวิต 半生  Bàn shēng   ครึ่งค่อนชีวิต 伴侣  Bàn lǚ  คู่ชีวิต 伴郎  Bàn láng   เพื่อนเจ้าบ่าว 伴娘  Bàn niáng   เพื่อนเจ้าสาว 包场  Bāo chǎng  เหมาที่นั่ง(ในโรงหนังหรือโรงละคร) 抱大腿  Bào dà tuǐ   เลียแข้งเลียขา(กอดขา) 比赛  Bǐ sài  การแข่งขัน 吃力  Chī lì   เปลืองแรง ; กินแรง 耻笑  Chǐ xiào   หัวเราะเยาะ ; เหยียดหยาม 抽签  Chōu qiān  จับสลาก 抽功夫  Chōu gōng fu     เจียดเวลา ; หาเวลาว่าง 仇敌  Chóu dí  ศัตรู ; คู่อาฆาต 仇人  Chóu rén  ศัตรู ; คู่อา