บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 三番五次

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ช่วงนี้เขามีเรื่องไม่สบายใจเยอะมากพอแล้ว  He’s busy enough lately. 最近他的烦心事已经够多了。 Zuì jìn tā de fán xīn shì yǐ jīng gòu duō le. คุณก็เคยชินกับการตัดสินใจแทนคนอื่นอยู่แล้วนี่  You like making decisions for others. 你不是习惯了给别人做决定。 Nǐ b ú shì xí guàn le gěi bié rén zuò jué dìng. คุณย้ำเรื่องระยะห่างต่อหน้าฉันหลายต่อหลายครั้ง แล้วนะ  You’ve repeatedly emphasized the distance rule in front of me. 你三番五次的在我面前强调界限。 Nǐ sān fān wǔ cì de zài wǒ miàn qián qiáng diào jiè xiàn. เรื่องนี้ฉันรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียว   I am solely responsible for it. 这件事我全权负责。 Zhè jiàn shì wǒ quán quán fù zé. คุณนี่หาช่องว่างมาแทรกได้เก่งจริงๆ  You’re really good at grasping every chance. 你见缝插针的能力真的很强。 Nǐ jiàn fèng chā zhēn de néng lì zhēn de hěn qiáng. * 见缝插针  Jiàn fèng chā zhēn  ใช้พื้นที่และเวลาที่มีอยู่ให้เป็นประโยชน์ ไม่อยากคุยกับฉันขนาดนั้นเลยเหรอ   Don’t you want to have connections with me? 就这么不想跟我有交集吗? Jiù zhè me bù xiǎng gēn wǒ yǒu jiāo jí ma? ฉันคิดหรือไม่คิด

สุภาษิต สำนวนจีน ที่มีตัวเลขมาเกี่ยวข้อง 三

รูปภาพ
     ในบทความนี้จะนำเอาคำว่า   三 ที่เป็นสุภาษิต สำนวนจีนที่เราจะเจอได้บ่อยๆมารวบรวมและนำมาฝาก 三长两短 Sān cháng liǎng duǎn มีอันเป็นไป หมายถึง ภัยหรืออุบัติเหตุที่คาดคิดไม่ถึง 三番五次 Sān fān wǔ cì   ครั้งแล้วครั้งเล่า ; หลายต่อหลายครั้ง 三顾茅庐 Sān gù máo lú   ได้ลดเกียรติไปเชื้อเชิญถึงสำนักด้วยความจริงใจถึงสามครั้ง 三缄其口 Sān jiān qí kǒu   ปิดปากเงียบ ไม่ยอมพูด ปิดปากไม่ยอมพูด 三令五申 Sān lìng wǔ shēn   ย้ำแล้วย้ำเล่า 三十六计,走为上计 Sān shí liù jì, zǒu wéi shàng jì   รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นหาง 三思而行 Sān sī ér xíng   คิดดีๆแล้วค่อยลงมือทำ 三天打鱼,两天晒网 Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng   ทอดแห สามวัน ตากแหสามวัน อุปมาว่า ทำไม่เสมอต้นเสมอปลาย 三心二意 Sān xīn èr yì   สองจิตสองใจ ; ลังเลใจ 三言两语 Sān yán liǎng yǔ แค่คำสองคำ ; คำพูดแค่คำสองคำ 丢三落四 Diū sān là sì   ขี้ลืม 三头六臂 Sān tóu liù bì  คนที่มีความเก่งกาจสามารถเหนือคนธรรมดา 事不