บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คิดแล้วว่าคุณต้องพูดแบบนี้   I knew you’d say that. 我就知道你会这么说。 Wǒ jiù zhī dào nǐ huì zhè me shuō.   ฉันไม่ได้โกหก มันหายจริงๆ  It just got lost, I didn’t lie! 我没骗你,真的丢了。 Wǒ méi piàn nǐ, zhēn de diū le.   นี่ยังไม่รู้จักเด็กรู้จักผู้ใหญ่ใช่ไหม  And you dare to talk to me like that? 这没大没小了是吧? Zhè méi dà méi xiǎo le shì ba?   แบบนี้คุณก็ทรมานตัวเองชัดๆเลยนี่   Are you just being proud? 你这不是死要面子活受罪吗? Nǐ zhè b ú shì sǐ yào miàn zi huó shòu zuì ma?   ความรักทำให้หัวใจมีความสุข   Love is supposed to make you happy. 爱情是让人心情愉悦的东西。 Ài qíng shì ràng rén xīn qíng yú yuè de dōng xī.   ที่จริงแล้วเขาไม่ใช่คนแบบนั้นหรอก   He is actually not like that. 他其实本人不是这样的。 Tā qí shí běn rén b ú shì zhè yàng de.   พวกเราค่อยถามเขาว่าคิดยังไง   We’ll ask him what the really thinks. 咱们再追问他怎么想的。 Zán men zài zhuī wèn tā zěn me xiǎng de. 🍄🍄🍄🍄🍄

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่รู้จักเขาดีนัก I don’t know him very well. 我不太了解他。 Wǒ b ú tài liǎo jiě tā.   ในเมืองที่แปลกถิ่นนั้น คุณจะหลงทางได้ง่ายมาก    It’s very easy to lose your way in a strange city. 在一个陌生的城市里,你很容易迷路。 Zài y í gè mò shēng de chéng shì lǐ, nǐ hěn róng yì mí lù.   ฉันเข้าบ้านไม่ได้เพราะฉันทำกุญแจหายระหว่างทางกลับบ้าน  I can’t enter my house because I’ve lost my key on my way home. 我进不了自己的房子,因为在回家的路上我把钥匙丢了。 Wǒ jìn bù liǎo zì jǐ de fáng zi, yīn wèi zài huí jiā de lù shàng wǒ bǎ yào shi diū le.   มีรองเท้าแบบนี้หรือเปล่า  Do you have any shoes like these? 像这样的鞋你们有吗? Xiàng zhè yàng de xié nǐ men yǒu ma?   เมื่อคืนคุณได้ดูทีวีหรือเปล่า  Did you watch the TV last night? 你昨晚看电视了吗? Nǐ zuó wǎn kàn diàn shì le ma?   เธอซื้อรองเท้าเมื่อสองเดือนที่แล้ว  She bought she shoes two months ago. 她两个月之前买的鞋。 Tā liǎng gè yuè zhī qián mǎi de xié.   พวกเราพบเขาครั้งแรกในปี 2015     We first met him in 2015. 我们 2015 年初次见到他。 Wǒ men 2015 nián

ประโยคภาษาจีน ลืม ทำของหาย

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com ตกหายไป , ขาดหายไป Lost 丢失 / 丢 Diūshī / Diū ฉันทำกุญแจหาย I lost my keys  我把钥匙丢了。 Wǒ bǎ yàoshi diūle. ธีสิสของฉันหาย My paper got lost 我的论文丢了。 Wǒ de lùnwén diūle. กระเป๋าเงินของฉันหาย I've lost my purse. 我的钱包丢了。 Wǒ de qiánbāo diūle. ฉันลืมกระเป๋าสตางค์ไว้ในร้านของคุณ   I left my wallet in your store. 我把钱包落在你店里了。 Wǒ bǎ qiánbāo   là   zài nǐ diàn lǐle. ฉันคิดว่าฉันลืมไว้ที่เคาน์เตอร์จ่ายเงิน   I think I left it at the cashier. 我想我忘在收银台了。 Wǒ xiǎng wǒ wàng zài shōuyín táile. ฉันลืมของไว้ในแท็กซี่   I left something in the taxi. 我的东西忘在出租车上了。 Wǒ de dōngxī wàng zài chūzū chē shangle. แผนกต้อนรับของโรงแรมช่วยฉันเรียกแท็กซี่ It was the hotel front desk that helped me call a taxi. 是酒店前台帮我交出租车。 Shì jiǔdiàn qiántái bāng wǒ jiāo chūzū chē. แผนกรับแจ้งและคืนของหายอยู่ที่ไหน   Where’s the lost and found? 失物招领处在哪里? Shīwù zhāolǐng chù zài nǎlǐ?