บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ predominate

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ในอนาคตอันใกล้นี้   In the near future. 在不远的将来。 Zài bù yuǎn de jiāng lái.   อย่างไรก็ตามสิ่งนี้มีแนวโน้มที่จะเปลี่ยนแปลงในอนาคตอันใกล้นี้ However, this will likely change in the near future.   但这会在不远的将来改变。 Dàn zhè huì zài bù yuǎn de jiāng lái gǎi biàn.   หมอได้บอกว่าคนไข้ปลอดภัยแล้ว   The doctor said that the patient was out of danger. 医生说病人已经脱离危险了。 Yī shēng shuō bìng rén yǐ jīng tuō lí wéi xiǎn le. * 脱离  Tuō lí   หลุดพ้น ;   รอดพ้น (จากสิ่งแวดล้อมหรือสภาพบางประการ) * 脱离危险 Tuō lí wéi xiǎn   พ้นจากอันตราย   เรื่องมาถึงขนาดนี้แล้ว จะมาเสียใจในภายหลังก็ไม่มีประโยชน์อะไร There is no room for regret when matters have reached this stage.  事已至此,后悔也没有用了。 Shì yǐ zhìcǐ, hòuhuǐ yě méiyǒu yòngle.   เมื่อจบครึ่งแรกพวกเขาได้เปรียบอยู่   At half-time the advantage lay with them.  上半场结束时他们占优势。 Shàng bàn chǎng jié shù shí tā men zhàn yōu shì. * 占优势  Zhàn yōu shì   ความได้เปรียบ   เขาเต็มไปด้วยประสบการณ์ ดังนั้นเมื่อเปรียบเทียบกับคนอื่นก็จะมีความได้เปรีย