บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 不顾一切

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  淌了一口水。 Tǎng le yī kǒu shuǐ. น้ำลายฟูมปาก 淌   Tǎng   ไหลลงข้างล่าง 直说出来吧。 Zhí shuō chū lái ba. พูดตรงๆออกมาเถิด 天气太热,身上直淌汗。 Tiān qì tài rè, shēn sh à ng zhí tǎng hàn. อากาศร้อนเกินไป จนเหงื่อไหลพลักๆ 伤口化脓。 Shāng kǒu huà nóng. บาดแผลเป็นหนอง 化脓   Huà nóng   เป็นหนอง ;  กลายเป็นหนอง 他保证不顾一切危险完成任务。 Tā bǎo zhèng bù gù yī qiè wéi xiǎn wán chéng rèn wù. เขารับรองว่าจะทำงานให้เสร็จโดยไม่คำนึงถึงอันตรายใด ๆ 我们说了话是算数的。 Wǒ men shuō le huà shì suàn shǔ de. พวกเราพูดคำไหนก็คำนั้น 他真是我一生的祸害。 Tā zhēn sh ì  wǒ yī shēng de huò hài. เขาเป็นต้นเหตุของความหายนะในชีวิตของฉันจริงๆ 祸害   Huò hài  บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ  ; สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ 他的成功不是一下子得来的。 Tā de chéng gōng bù shì yī xià zi dé lái de. ความสำเร็จของเขาไม่ใช่ว่าจะได้มาในชั่วระยะเวลาอันสั้น 一下子   Yī xià zi  ชั่วระยะเวลาอันสั้น  ; ประเดี๋ยวเดียว ; พรวดพราด 解决这个问题不可操之过急。 Jiě jué zhè ge wèn tí bù kě cāo zhī guò jí. แก้ปัญหานี้อย่าได้ทำอย่างผลีผลาม 操之过急   Cāo zhī guò jí  หุนหันพลันแล่นเกินไป ;  ใจร้อนเกินไ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ในที่สุดเราก็สามารถที่จะผ่อนคลายและพูดคุยกันได้อย่างอิสระ  At last we could relax and talk without constraint.  我们终于可以放松下来,无拘无束地谈话了。 Wǒ men zhōng yú kě yǐ fàng sōng xià lái, wú jū wú shù de tán huà le. * 无拘无束  Wú jū wú shù   อิสระ ;   ไม่มีอะไรมาบังคับ (จิตใจ) ชีวิตจะไม่เป็นอิสระอีกต่อไป  Life was never going to be so free and easy again.  生活绝不会再那样无拘无束了。 Shēng huó jué b ú huì zài nà yàng wú jū wú shù le.    คุณอยู่ที่นี่รู้สึกว่ามีอิสรเสรีไหม  Will you ever feel at home here?  在这里你会有无拘无束的感觉吗? Zài zhè lǐ nǐ huì yǒu wú jū wú shù de gǎn jué ma?    เขาอยู่ที่บ้านของฉันอย่างไม่มีใครมาบังคับ  He feels at home in my home.  他在我家无拘无束。 Tā zài wǒ jiā wú jū wú shù.    ในไม่ช้าคุณก็จะเป็นอิสระ ไม่ถูกบังคับ  You will be footloose and fancy free soon enough.  你很快就会自由自在,无拘无束了。 Nǐ hěn kuài jiù huì zì yóu zì zài, wú jū wú shù le.    คุณนี่เป็นคนที่ล้อเล่นนิดๆหน่อยๆไม่ได้จริงๆ   You can't take a joke at all. 你真是一点都开不起玩笑。

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอเริ่มมองปัญหานี้จากมุมมองใหม่ๆ    She had come to see the problem in a new light.  她开始用新的角度来看待这个问题。 Tā kāi shǐ yòng xīn de jiǎo dù lái kàn dài zhè g è wèn tí.    มันขึ้นอยู่กับว่าคุณจะมองมันอย่างไร   It depends how you look at it.  这要看你怎么看待它。 Zhè yào kàn nǐ zěn me kàn dài tā.   คุณจะมีความสุขมากขึ้นถ้าคุณได้เห็นตัวเองในแบบที่ฉันเห็นคุณ   You'd be so much happier if you could see yourself the way I see you.  如果你能像我看你那样看待自己,你会快乐得多。 Rú guǒ nǐ néng xiàng wǒ kàn nǐ nà yàng kàn dài zì jǐ, nǐ huì kuài lè de duō.   เพราะว่าเขาโกหกคุณคุณก็เลยโกรธจนไม่คำนึงถึงอะไรทั้งสิ้น   You're mad at everything because he lied to you. 你因为他对你撒了个谎就气得不顾一切了。 Nǐ yīn wèi tā duì nǐ sā le gè huǎng jiù qì de b ú gù y í qiè le. * 不顾一切   B ú gù y í qiè  ไม่คำนึงถึงอะไรทั้งสิ้น ;  ไม่ฟังอีร้าค่าอีรม   เพื่อช่วยเธอฉันจะไม่คำนึงถึงอะไรทั้งนั้น  How far I would have gone to get her back.  为救出她我会不顾一切的。 Wèi jiù chū tā wǒ huì b ú gù y í qiè de.   เขาพยายาม

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 被打得死去活来。 / 被打得半生半死。 Bèi dǎ dé sǐ qù huó lái./ Bèi dǎ de bàn shēng bàn sǐ. ถูกตีเกือบปางตาย 死去活来   Sǐ qù huó lái   (ถูกตี) สะบักสะบอม จนเกือบตายไป  ; (โศกเศร้าเสียใจ)ปิ่มว่าจะขาดใจตาย ;   (โศกเศร้าเสียใจและร้องไห้)ปิ่มว่าน้ำตาจะเป็นสายเลือด 哭得死去活来。 Kū dé sǐ qù huó lái. ร้องไห้น้ำตาปางจะเป็นสายเลือด 只不过是个神话。 Zhǐ bù guò shì gè shén huà. ก็เป็นแค่ตำนานเท่านั้น 这当然瞒不过他的眼睛。 Zhè dāng rán mán bù guò tā de yǎn jīng. แน่นอนนี่ย่อมจะปิดให้รอดจากสายตาของเขาไปไม่ได้ 你年纪也不小,该懂些什么了。 Nǐ nián jì yě bù xiǎo, gāi dǒng xiē shén me le. คุณก็อายุปูนนี้แล้ว ควรจะรู้อะไรเป็นอะไรบ้าง 他的决心从不动摇。 Tā de jué xīn cóng bù dòng yáo. การตัดสินใจของเขาไม่เคยหวั่นไหว 他准确地说明这件事。 Tā zhǔn què de shuō míng zhè jiàn shì. เขาอธิบายเรื่องนี้ได้อย่างตรงเป๋ง 选他当组长。 Xuǎn tā dāng zǔ zhǎng. เลือกเขาเป็นหัวหน้าทีม 因为天黑,我把他当做你。 Yīn wéi tiān hēi, wǒ bǎ tā dàng zuò nǐ. เพราะมืดฉันก็เลยมองเขาเป็น