บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 放肆

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  胆敢如此放肆。 Dǎn gǎn rú cǐ fàng sì. กล้าพยศอย่างนี้เชียวหรือ 放肆    Fàng sì    กำเริบเสิบสาน ;  พยศ 要是当时立即点头同意就好了。 Yào sh ì dāng shí lì jí diǎn tóu tóng yì jiù hǎo le. มันคงจะดีถ้าตอนนั้นพยักหน้าเห็นด้วยทันที 她说话的声音模糊不清。 Tā shuō huà de shēng yīn mó hú bù qīng. เสียงที่เธอพูดพร่าไปหมดจนฟังไม่ชัด 他的视力开始模糊。 Tā de shì lì kāi shǐ mó hú. สายตาของเขาเริ่มพร่ามัว 他找到了在从前离散的亲妹妹。 Tā zhǎo dào le zài cóng qián lí sàn de qīn mèi mei. เขาได้พบกับน้องสาวแท้ๆที่พรากจากกันในอดีต 离散   Lí sàn  กระจัดกระจายไปคนละทิศละทาง ;  แยกย้ายกันไปคนละทิศละทาง  ; จากกันไปคนละทิศละทาง 他们俩被分开了好多年。 Tā men liǎ bèi fēn kāi le hǎo duō nián. พวกเขาทั้งสองได้ถูกพรากจากกันเป็นเวลาหลายปีแล้ว 我至今未得到他的答复。 Wǒ zhì jīn wèi dé dào tā de dá fù. จนถึงวันนี้ฉันยังไม่ได้รับคำตอบของเขาเลย 至今没有人提出反对意见。 Zhì jīn méi yǒu rén tí chū fǎn duì yì jiàn. จนถึงบัดนี้ยังไม่มีใครแสดงความคิดเห็นที่คัดค้านออกมา 直到现在我还没有接到正式通知。 Zhí dào xiàn zài wǒ hái méi yǒu jiē dào zhèng shì tōng zhī. จนถึงบัดนี้ฉันยังไม่ได้รับแจ้งให้ทราบอ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  我什么也没发现。 Wǒ shén me yě méi fā xiàn. ฉันไม่พบอะไรเลย 如果你看出有错误,就改正。 Rú guǒ nǐ kàn chū yǒu cuò wù, jiù gǎi zhèng. ถ้าคุณพบว่าคุณทำผิดก็แก้ไขใหม่ก็แล้วกัน 我们发现他工作很仔细。 Wǒ men fā xiàn tā gōng zuò hěn zǐ xì. เราพบว่าเขาทำงานอย่างละเอียดรอบคอบ 我找了他一个上午,哪儿也找不到。 Wǒ zhǎo le tā yī gè shàng wǔ, nǎr yě zhǎo bù dào. ฉันหาเขาตลอดช่วงเช้า แต่ก็หาเขาไม่พบไม่ว่าจะเป็นที่ไหน 他碰了钉子就不敢放肆。 Tā pèng le ding zi jiù bù gǎn fàng sì. หลังจากที่ได้เจอกับอุปสรรคแล้ว เขาก็ไม่กล้าพยศอีก 碰钉子   Pèng dīng zi  พบกับอุปสรรค  ; โดนปฏิเสธ ;  ได้รับความผิดหวัง 放肆   Fàng sì   กำเริบเสิบสาน ;  พยศ 我愿意尽力帮助你。 Wǒ yuàn yì jìn lì bāng zhù nǐ. ฉันยินดีที่จะช่วยคุณอย่างเต็มที่ 如果这事使你感到大麻烦,那就别费心了。 Rú guǒ zhè shì shǐ nǐ gǎn dào dà má fan, nà jiù bié fèi xīn le. ถ้าหากเรื่องนี้ทำให้คุณรู้สึกยุ่งยากเกินไป งั้นคุณก็ไม่ต้องยุ่งด้วยก็ได้ 费心   Fèi xīn  คิดหนัก   ; สิ้นเปลืองสมอง 要是你再这样干下去,你会自找麻烦的。 Yào sh ì  nǐ zài zhè yàng gàn xià qù, nǐ huì zì zhǎo má fan de. ถ้าหากคุณยังขืนทำอย่างนี้ต่อไป คุณจะต้องหาเรื่องย

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณนี่ฉวยโอกาสเก่งนะ ใช่ไหม   You are a vulture, aren’t you? 你就是会趁火打劫,是不是? Nǐ jiù shì huì chèn huǒ dǎ jié, shì b ú shì? * 趁火打劫  Chèn huǒ dǎ jié  ถือโอกาสพลอยผสมโรงไปด้วย ;   ฉวยโอกาส   ฉันกลับมาทำงานนะ ไม่ได้มาหาแฟน   I come for work, not for love. 我回来是工作的,不是谈恋爱的。 Wǒ huí lái shì gōng zuò de, b ú shì tán liàn ài de.   ฉันจะลองใจเขาแทนคุณเอง   I’ll test him for you. 我替你去试试他。 Wǒ tì nǐ qù shì shì tā.   ยังต้องพูดอีกเหรอ   Needless to say. 这还用说。 Zhè hái yòng shuō.   เด็กดื้อ เถียงเป็นแล้วด้วย    Boy, You’ve also learned to talk back 臭小子,还学会顶嘴了。 Chòu xiǎo zi, hái xué huì ding zuǐ le.   นับวันยิ่งพูดไม่เพราะขึ้นเรื่อยๆแล้วนะ It’s getting more and more presumptuous. 说话越来越放肆了。 Shuō huà yuè lái yuè fàng sì le.   นี่ก็ไม่ได้ขัดกับงานของคุณสักหน่อย   That’s not a conflict with your work. 这跟你工作又不冲突。 Zhè gēn nǐ gōng zuò yòu bù chōng tú.   มีคนคอยเอาใจดีออก   Isn’t it good to be taken care of? 被人捧在手心里多好呀。 Bèi rén pěng zài shǒu xīn lǐ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  สำคัญด้วยเหรอ  Does it matter? 重要吗? Zhòng yào ma?   เธอว่าสำคัญไหมหล่ะ Do you think it’s important or not 你说重要吗? Nǐ shuō zhòng yào ma?   พอดีเลย ไปรับเขาเป็นเพื่อนฉันหน่อย     It’s the time to pick up her with me. 正好陪我去接她。 Zhèng hǎo péi wǒ qù jiē tā.   ถ้าเขาบอกแล้ว งั้นก็แปลว่าปัญหาไม่ได้หนักหนาอะไร   If he did, it means the problem is not that serious. 如果他说了,那说明问题没有那么严重。 Rú guǒ tā shuō le, nà shuō míng wèn tí méi yǒu nà me yán zhòng.   แต่ถ้าเขาไม่ได้บอก งั้นก็เป็นไปได้ว่าแปดสิบเปอร์เซ็นต์ รู้ว่าตัวเองทำผิด   But if he didn’t talk about that, it’s probably 80 % that he is guilty of it. 但如果他没说,那可能百分之八十是心虚。 Dàn rú guǒ tā méi shuō, nà kě néng bǎi fēn zhī bā shí shì xīn xū.   ทำไมคุณไม่บอก   Why didn’t you say it? 你为什么不说? Nǐ wèi shén me bù shuō?   บังอาจนักนะ   Presumptuous. 放肆。 Fàng sì.   คราวนี้จะพูดไม่พูด   Tell me. 这会说不说。 Zhè huì shuō b ù shuō.   ฉันจะบอกคุณให้ หมัดฉันหนักนะ   I tell you my fist is very hard. 我跟你说我

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คำพูดของเขาไม่ได้เป็นแค่เพียงการโอ้อวดที่ตบตาเท่านั้น His statement isn't merely an idle boast.  他的话不仅仅是虚张声势的自夸。 Tā de huà bù jǐn jǐn shì xū zhāng shēng shì de zì kuā. * 虚张声势  Xū zhāng shēng shì   สร้างสถานการณ์ขู่ขวัญตบตา ; สร้างสถานการณ์ขู่ขวัญลวง *  自夸   Zì kuā   คุยโวโอ้อวด  ; โอ้อวด   เราพบว่าเขาทำงานอย่างละเอียดรอบคอบ We have discovered that he is quite careful in his work.  我们发现他工作很仔细。 Wǒ men fā xiàn tā gōng zuò hěn zǐ xì.   ฉันหาเขาตลอดช่วงเช้า แต่ก็หาเขาไม่พบไม่ว่าจะเป็นที่ไหน I've been looking for him all morning and can't find him anywhere. 我找了他一个上午,哪儿也找不到。 Wǒ zhǎo le tā y í gè shàng wǔ, nǎr yě zhǎo b ú dào.   เขากำเริบเสิบสานมากที่บอกว่าฉันอ้วนเกินไป He had the audacity to say I was too fat.  他竟敢放肆地说我太肥胖。 Tā jìng gǎn fàng sì de shuō wǒ tài féi pàng. * 放肆   Fàng sì   กำเริบเสิบสาน ;  พยศ   คุณพยศเกินไปแล้ว You're getting far too cheeky!  你太放肆了! Nǐ tài fàng sì le!   ตั้งแต่เริ่มต้นพวกเราก็พบกับอุปสรรคหลา