บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 小气

ประโยคภาษาจีน ใจคับแคบ จิตใจคับแคบ

รูปภาพ
  ใจคับแคบ จิตใจคับแคบ    Narrow-minded ; Petty 小心眼儿;心胸狭窄;小气 Xiǎo xīn yǎnr ; Xīn xiōng xiá zhǎi ; Xiǎo qì   ตัวอย่างประโยค อย่ามาพูดไร้สาระอยู่เลย เขาไม่ใช่คนที่จะมีจิตใจคับแคบ  Don't be ridiculous, he's not that kind of petty person.  别瞎说了,他根本不是那种小心眼儿的人。 Bié xiā shuō le, tā gēn běn bù shì nà zhǒng xiǎo xīn yǎnr de rén. คุณนี่ก็ช่างจิตใจคับแคบเสียจริง กับอีแค่เรื่องเล็กๆแบบนี้ก็ยังจะโกรธอีก  You are a bit too touchy to get angry about such a small thing. 你也太小心眼儿了,为这点儿事还生气。 Nǐ yě tài xiǎo xīn yǎnr le, wèi zhè diǎnr shì hái shēng qì. แต่เขาไม่ควรที่จะมีจิตใจที่คับแคบเหมือนพ่อของเธอ  But he could never be as narrow-minded as your father.  但是他不应该是和你爸爸一样小心眼。 Dàn shì tā bù y ī ng gāi shì hé nǐ bà ba y í yàng xiǎo xīn yǎn. เขาเป็นคนใจแคบ ไม่ผ่อนปรนให้ใครหรอก  He is narrow-minded and intolerant.  他心胸狭窄,容不下人。 Tā xīn xiōng xiá zhǎi, róng b ú xià rén. ฉันไม่ใช่คนใจแคบแบบนั้น  I'm not that kind of narrow-minded person.  我不是那种心胸狭窄的人。

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณกล้าอู้เหรอ   You want to cheat? 你敢偷懒。 Nǐ gǎn tōu lǎn.   ไม่เปลี่ยนไปเลยสักนิดจริงๆ    She’s not changed at all. 真是一点没变。 Zhēn shì yì diǎn méi biàn.   ก่อนเลิกงานเอาไปส่งฉันด้วย   I want to see it on my desk before you get off work. 下班之前交到我那里。 Xià bān zhī qián jiāo dào wǒ nà lǐ.   ฉันน่าอนาถขนาดนี้ คุณยังจะมาตีฉันอีกเหรอ   I’m already miserable enough and you still hit me. 我都这么惨了,你还打我。 Wǒ d ō u zhè me cǎn le, nǐ hái dǎ wǒ.   มันก็แค่วงเหล้าเพื่อสร้างคอนเนกชั่นเท่านั้นแหละ   It’ll be a social dinner. 无非就是拉关系扯皮的酒局。 Wú fēi jiù shì lā guān xì chě pí de jiǔ jú.   ถึงแม้ฉันจะยอมสละเวลาพักผ่อนของฉันเพื่องานได้แต่ไม่ได้หมายความว่าจะยอมให้คุณทำอะไรก็ได้ตามใจนะ   I can sacrifice my sleep for my work. That doesn’t mean you can order me around. 虽然我可以为了工作牺牲自己的休息时间。但并不代表我会毫无原则地任你摆布。 Su īrán wǒ kě yǐ w è i le gōng zuò xī shēng zì jǐ de xiū xi shí jiān. Dàn bìng b ú dài biǎo wǒ huì háo wú yuán zé de rèn nǐ bǎi bù. * 摆布  Bǎi bù  คลุม ; ครอบงำ(วิธีการขอ

ทำความรู้จักกับคำว่า 小

รูปภาพ
小   (Xiǎo) คำนี้หมายถึง เล็ก เรามาดูคำศัพท์ที่เอาคำว่า 小   (Xiǎo) มารวมกับคำอื่นๆกันค่ะว่าจะมีความหมายาอย่างไรกันบ้าง รูปภาพจาก pixabay.com 小辫   Xiǎo biàn  หางเปีย 小便   Xiǎo biàn  ปัสสาวะ 小吃   Xiǎo chī  อาหารว่าง ของกินเล่น 小二   Xiǎo èr  พนักงานเสิร์ฟ 小费   Xiǎo fèi   ทิป 小公主   Xiǎo g ō ng zhǔ   เจ้าหญิงน้อย ซึ่งหมายถึง ลูกสาวคนเดียวของครอบครัว ที่มักจะโดนตามใจ 小皇帝   Xiǎo huáng dì   จักรพรรดิน้อย ซึ่งหมายถึง ลูกชายคนเดียวของครอบครัว ที่มักจะถูกตามใจ 小孩   Xiǎo hái   เด็ก 小姐   Xiǎo jiě    คำเรียกหญิงสาวที่อายุน้อย และน่าที่จะยังไม่ได้แต่งงาน แต่คำว่า 小姐 นี้ยังมีความหมายในเชิงลบ คือ หญิงขายบริการ 小姐姐   Xiǎo jiě jiě   สาวสวยน่ารัก ซึ่งมีความอ่อนโยน และใจดี 小脚   Xiǎo jiǎo   เท้าเล็กที่เกิดจากการรัดเท้า 小看   Xiǎo kàn  ดูถูก 小卖部   Xiǎo mài bù   ร้านค้าขนาดเล็ก หรือ ซุ้มร้านค้า 小名   Xiǎo míng   ชื่อเล่น 小米   Xiǎo mǐ   ข้าวฟ่าง 小麦   Xiǎo mài   ข้าวสาลี 小鸟   Xiǎo niǎo   นกน้อย นกตัวเล็กๆ 小气   Xiǎo qì   ขี้เหนียว 小区   Xiǎo qū   ย่าน เขต 小强   Xiǎo