บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 苍蝇

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถึงฉันจะมีเรื่องที่ไม่เต็มใจอยู่ตั้งเยอะแยะ I do have regrets. 虽然我有很多不甘心。 Suī rán wǒ yǒu hěn duō bù gān xīn.   อย่าเฉไฉไปเรื่องอื่น  Don’t change the subject. 转移话题。 Zhuǎn yí huà tí.   เมื่อกี้เขาเอาแต่คุยจ้อกับฉันไม่หยุดเลย ฉันก็เลยกินไปตั้งแยะแน่ะ   I ate a lot of things while she was chattering. 刚才她一直絮絮叨叨跟我说话 ,我吃的特别多。 Gāngcái tā yīzhí xùxù dāodāo gēn wǒ shuōhuà wǒ chī de tèbié duō. * 絮絮叨叨 Xù xù dāo dāo   พู ดจู้จี้ ; พูดร่ำไร ;   พูดจ้อ ; คุยจ้อ   ทำไมแมลงวันถึงได้เยอะแบบนี้นะ   There are too many flies! 怎么这么多苍蝇! Zěn me zhè me duō cāng yíng!   เบื้องหลังของผู้ชายที่ประสบความสำเร็จจะต้องมีผู้หญิงที่สำคัญอยู่   Behind every successful man, there is an important woman. 一个成功的男人背后一定都有一个重要的女人。 Y í gè chéng gōng de nán rén bèi hòu y í dìng d ō u yǒu y í gè zhòng yào de nǚ rén.   แต่คนที่เอ๊าะๆหน้าสวยๆ คอยขัดขวางความก้าวหน้าของเขา ก็เป็นได้แค่เงาแวบผ่าน   Those pretty young things who hinder a man’s development are only a passing fancy. 倒